【摘 要】
:
《山海经》是中国十分重要的古籍之一,也是一部在研究中国传统文化各个方面具有非凡文献价值的奇书。其作者及成书年代已无从考证。《山海经》全文三万多字,包括《山经》和《海经》两大部分,共十八篇。由于年代久远,复本甚多,为保证原文结构相对正确、整体、统一,本报告根据袁珂先生《山海经校注》的整理,选取“海经”十三篇作为翻译原文。本报告旨在探讨在《山海经·海经》翻译过程中,以英语儿童为目标读者,对其中具有中国
论文部分内容阅读
《山海经》是中国十分重要的古籍之一,也是一部在研究中国传统文化各个方面具有非凡文献价值的奇书。其作者及成书年代已无从考证。《山海经》全文三万多字,包括《山经》和《海经》两大部分,共十八篇。由于年代久远,复本甚多,为保证原文结构相对正确、整体、统一,本报告根据袁珂先生《山海经校注》的整理,选取“海经”十三篇作为翻译原文。本报告旨在探讨在《山海经·海经》翻译过程中,以英语儿童为目标读者,对其中具有中国特色的专有名词的处理。经调查发现,由于《山海经》原文本身所具有的复杂性和特殊性,国内外相关领域研究甚多,但目前可见英文全译本、节译本甚少,且无一译本将儿童作为目标读者。同时,纵观《山海经》专有名词英译研究,迄今为止,仅有文献共十余篇,其中尚未涉及以儿童读者的阅读感受为研究视角看待专有名词英译。在此基础上,译者通过比对众多学者对儿童读本一般性特征的意见和看法,从中归纳出了趣味性、形象性和易懂性三个要素,以此指导此次翻译实践。通过以上研究,译者在其翻译实践中总结出以儿童读者为导向的《山海经》专有名词英译的三大策略。其一,通过彰显人物特点的策略翻译人名,以此加强趣味性。其二,通过刺激读者想象的策略翻译国名、地名、动物名及植物名,以此加强形象性。其三,通过解读字词本义或运用省译的策略翻译姓氏和其他不具备具体意义的名称,以此加强易懂性。最后,译者希望此翻译报告能够有益于其他学者在此相关领域的翻译和研究,并有助于传播中华优秀传统文化。
其他文献
随着全球气候变暖、工业生产污染等问题的日益严重,政府对碳减排问题愈加重视,企业低碳生产已迫在眉睫,亟需解决。基于政府对企业低碳生产的急切呼吁及消费者存在低碳偏好的现实背景下,企业纷纷向低碳生产发展模式转变。但大多数企业由于自身资金不足或碳减排技术不够成熟,其很难独立实施低碳生产,因此本文引入低碳服务提供商来解决这一问题,低碳服务提供商的目标便是为由于自身原因无法进行低碳生产但本身又有强烈碳减排意愿
我国可溶性钾资源匮乏,每年约有超过50%的需求量依赖国际市场。提高钾肥利用效率,不仅可以优化钾资源发展战略决策,节约不可再生资源,而且对提高作物产量、促进土壤生态环境良性循环具有重要意义。我国农业上应用的钾肥主要是氯化钾与硫酸钾,均以无机盐形式存在,释放迅速,作为基础肥料施入土壤后,由于作物不能及时利用且易随降雨、灌溉等进入地下水或地表径流,利用效率仅为40%-50%,导致资源浪费,给生态环境带来
随着经济全球化和科学技术的进步,英语成为了一门不可或缺的交际语言,课程改革和中国社会对英语人才的强烈需求,正驱动着高职英语教育的发展。高职英语教育的核心技能便是培养学生的实际交际能力,特别是学生能够在实际生活中准确流利地与他人的口语交际能力。《大学英语课程教学要求》提出:“教学模式以学生为中心,即传授一般的语言知识与技能,应更加注重培养语言运用能力和自主学习能力,以多媒体和网络技术为支撑。”我国高
[研究目的]通过梳理和分析拜登政府对华人工智能产业打压的动因与路径,为我国因应工作提供建议。[研究方法]基于拜登政府官方文件等开源资料,采用文本分析与战略研判相结合的方法,梳理拜登政府对华人工智能产业打压的原因与措施,并探讨中国的应对之道。[研究结论]拜登政府对华人工智能产业打压的动因涉及技术霸权、经济利益、安全驱动、意识形态四方面,其做法包括:强化价值观冲突与舆论攻击,联动使用法律、出口管制等国
口译任务因为其信息处理的即时性和复杂性易引发译员的焦虑情绪。口译焦虑在口译学习者群体中更为常见,对学习者的学习成效、学习动机和学习情感产生较大影响。前人研究证明合作式学习对于降低外语学习焦虑有积极作用。然而,迄今为止鲜有研究关注合作式学习在口译教学中的应用和对降低口译学习者焦虑水平的作用。有鉴于此,本研究旨在探究在口译教学中系统地引入合作式学习对口译焦虑水平的影响。本研究采取了定量分析与定性分析相
近年来,随着健康管理监测、人体运动辅助、通讯技术及人工智能等新兴应用的出现和普及,高弹性可穿戴传感技术得到了更快的推广与发展。高弹性可拉伸应变传感器克服了传统应变传感器在反复和高度拉伸时易失效的缺点,因其可穿戴性、即时检测、非侵入式、大范围延展等技术优势而快速发展。人机交互、运动健康检测等细分模块对传感器技术提出了更高的要求,迫切需要具备高度柔性、可扭转、可伸展、可回复等特性的高弹性传感器,以适应
五四运动之后,经由西方修辞书的传入,英语修辞开始为中国人所熟知。英语和中文都有着大量的修辞手段,它们在长时间的使用中均建立了各自的使用机制。语言学家们极力探究中英修辞间的异同。近期,中国国内对修辞翻译的研究愈发频繁,研究主要集中在中英文学、新闻标题或是广告中的修辞翻译。修辞大量出现在这类文本中,而非文学作品中的修辞翻译却常被忽视,有关研究极少。本文将学术文本中的修辞翻译与尤金·奈达的功能对等理论相
近年来随着多学科的交叉发展,纳米技术与传统纺织技术相结合衍生而出的新型纳米纤维纺织品在组织工程以及再生医学领域内获得了极大的关注度。从传统纺织技术角度出发,由纤维构成的纱线是编结、机织、针织等纺织品的基本加工单元,因而实现纱线中纤维的纳米化,可有效拓展纳米纤维在生物医用纺织品中的应用。尽管目前国内外学者针对纳米纤维成纱技术开展了大量的研究工作,但是如何提高纳米纤维纱线的取向度、结晶度、力学性能以及
目前,多功能防护纺织品发展日益迅速,向着深层次及高层次发展,具有特定的性能,比如热响应、保温、压电、电磁屏蔽等等。在医疗卫生、安全防护、军事等领域应用广泛。其对于保障人员安全,节约资源,保护环境等有着非常重要的意义。本研究通过将多壁碳纳米管(MWCNT)掺杂进聚偏氟乙烯-六氟丙烯(PVDF-HFP)以及聚丙烯腈(PAN)中,分别配成不同浓度的纺丝液。制备了具有控温及电磁屏蔽功能的碳纳米管掺杂PVD
本文旨在从儿童认知和语音意识发展的视角,讨论儿童文学语音修辞的策略。一方面,根据儿童认知发展领域的信息加工处理模型,儿童接受和表征信息的方式经历由动作模式到图像模式到符号模式的过程,他们在利用听觉接收信息时对有象似性的语言符号更为敏感。另一方面,儿童的语音意识发展也经历着从识别音节到头韵-尾韵到音素的逐渐细化过程。这意味着有明显韵律规律变化或者韵律重复的词语更有利于儿童识别和获取。此外,儿童在成长