【摘 要】
:
本文采用2016·年唐纳德特朗普的竞选演讲为模拟口译的实践材料,在释意理论指导下,探讨了口译实践中的翻译策略。该材料由两篇演讲组成,分别是2016年9月特朗普于底特律发表的
论文部分内容阅读
本文采用2016·年唐纳德特朗普的竞选演讲为模拟口译的实践材料,在释意理论指导下,探讨了口译实践中的翻译策略。该材料由两篇演讲组成,分别是2016年9月特朗普于底特律发表的有关经济的演讲和10月于华盛顿发表的有关价值观的演讲。该演讲不仅涉及美国的经济和价值观,还涵盖了外交、教育、法律、宗教信仰、社会福利等方面。该演讲用词朴实、语句简短而有力量的语言特点给交传提出了很大的挑战,抓住说话人的交际目的,“得意忘形”地表达易于听众接受的目标语是本次交传实践的关键。本报告以释意理论为支撑,总结了两大口译策略,即增译法和语言结构的重组,并分析了实践中的挑战,即认知知识的需要,口译中的精力分配和公众演讲技巧。当处理文化负载词时,译员往往需要采用增译法解释性的译出该词。由于英汉两种语言的语言结构存在很大的差异,译员需要调整语言结构产出符合听众表达习惯的目标语。同时,认知知识的需要,口译中的精力分配以及公众演讲技巧对交替传译的质量发挥了重要的作用。
其他文献
目的探讨脑卒中致吞咽障碍老年患者实施胃造瘘术后的康复护理,改善吞咽功能,提高患者生活质量。方法对50例康复组患者实施吞咽功能训练、造瘘护理、营养支持等护理措施,观察胃肠
1.1997年1月《中共中央、国务院关于卫生改革与发展的决定》中提出:“国家建立并完善处方药与非处药分类管理制”。党中央、国务院从我国社会、经济发展实际出发所作出的这项决定,是适
虽然对缺血性心脏病(ischemic heart disease,IHD)的认知和干预在不断增加,但IHD依然在不断增加,并呈年轻化发展趋势。如何对心肌缺血损伤和纤维化程度的有效的评估,一直是IHD
以无菌播种取得的无菌苗顶芽为材料,研究基本培养基、激素浓度配比对诱导分化芽、芽的增殖、伸长及生根的影响,水分、温度、基质对试管苗移栽成活率的影响。结果表明:培养基为MS
椎间盘内胶原和水分子的减少会导致椎间盘退变,是椎间盘退变早期出现的重要病理改变,早期治疗能明显改善其预后,故早期诊断有重要意义。近年来,随着MRI技术的发展,许多新的检
可逆性后部白质脑病(reversible posterior leukoencephalopathy syndrome,RPLS)为血管自身调节功能障碍所致,病因很多,以高血压最为常见。妊娠及产后期合并妊娠高血压综合征者
对上下文推理的原理和形式进行了阐述,讨论了上下文推理的形式化问题,并给出一个利用MCS对问题进行形式化表示和求解的实例。
本文通过具体的教学案例,阐述了教师在教学过程中应该如何设计课堂提问、创造问题情境、以问题为中心组织教学活动,从而体现出课堂教学中问题的设计对教师驾驭课堂、调动学生
中等职业技术学校的目标是培养高素质劳动者,为此,计算机专业的教学应从课程整合、教法改革、能力培养、学科融合等方面入手,深化教学改革,培养职业综合能力。