语言接触引起的变化与变异:以汉语“被”字句为例

来源 :上海交通大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bear81
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本研究基于社会语言学变异观和历史语言学的对比分析,旨在分析“被”字句的语义、句法、语用、语篇、语音,以及词汇特征,并讨论被字句的变化是不是英汉语言接触的结果。同时,本研究还讨论了语法借用在完全不同的两种语言之间的可能性。  本研究采用语料库研究方法,对语料库中出现的所有608个被动式进行语言环境标注,包括语义韵、受事者人称特点、长短被动式、句子功能、施事者和受事者的信息状态、韵律特点、以及动词性质等。我们通过运用拉波夫范式的社会语言学定量研究中的变项规则分析法来分析“被”字句的分布特点,以及不同语境因素对“被”字句选择的影响。  研究结果显示,作为汉语中最重要的有标记的被动表达手段,“被”字句的使用频率较英汉语言接触前有了显著的提高。被字句的发展受到了英语语言的影响,还表现在语义韵分布、长短被字句分布、受事者的人称特点、施事者的信息特点等方面出现的有序的变异。这一结果证实了不同语言体系中的两种语言可以实现语法借用。  此外,研究结果还表明,尽管否定语义韵不再构成影响“被”字句的使用的决定因素,在现代汉语中,传统表达否定意义的“被”字句仍旧远远多于表达肯定意义的被字句,这说明被字句的使用并没有完全脱离传统汉语语法的束缚,这也是欧化语法最终得到汉语使用者认同的重要原因。  研究结果还发现,在使用有标记的“被”字句使用频率上,翻译小说略高于汉语原创小说,然而多变量分析结果显示两者并没有表现出显著的差异。这个研究结果也进一步说明,“被”字句在现代汉语中已发展成相当成熟和稳定的语法系统。因此,我们认为,现代汉语“被”字句在今后的英汉语言接触中很难再出现更大的变异。
其他文献
家电“以旧换新”原来是件好事,刺激城市家庭在家电耐用消费品的更新换代,推动城市废旧电器回收步入正规渠道,间接刺激企业在城市的销售提升.无疑是一件“一举三得”的良策.
1 2008年4月21日下午,慈溪市人民政府在慈溪国际大酒店召开新闻发布会,慈溪市政府新闻发言人方向明介绍,家电产业是慈溪地方经济发展的支柱产业。慈溪已经有中国驰名商标39个
传统的排球运动员足部压力信息采集方法,所使用的数据采集设备灵敏度偏低,导致足底压力信息不完备,为此研究基于压力传感器的排球运动员足部压力信息采集方法.根据排球远动员
为了解决传统方法在多端输电线路故障定位不精确,定位方法复杂等问题,本文提出了一种基于分支定位的T接输电线路故障定位的方法,通过提取故障行波,经过小波变换得到故障行波
2009年7月6日,创维数码发布公告,原创维集团兼创维控股董事局主席黄宏生已于7月4日下午“保释”出狱,回到自己家中。 On July 6, 2009, Skyworth Digital released a notice
目的了解集宁区农村生活饮用水卫生状况。方法采集集宁区28个自然村集中式供水井水样,按照GB/T5750-2006《生活饮用水卫生标准检验方法》中的“农村小型集中式供水和分散式供
“对用户来讲,我所希望的是以最快的速度第一时间送给我,第一时间提供给我所需要的产品和服务,谁能第一时间送到已经不是产品,而是服务了.”这是张瑞敏理解的“需求”与“服
人们在生活学习中都会经历一定的焦虑,作为外语学习中的一个重要感情因素,焦虑影响到外语学习的效率和结果。从二十世纪70年代以来,越来越多的学者开始关注和研究焦虑和外语
学位
期刊
随着数字化城市的发展,家具模块化设计已经成为社会各界的主流追求趋势,为提升人们对于家具结构的使用满意度,对三维建模在现代多功能家具模块化设计中的应用展开研究.从家具