论文部分内容阅读
语言景观研究作为社会语言学研究的新领域之一,逐渐走进了很多研究者的视野。早在20世纪90年代就开始有国外学者对街道两侧的语言标牌进行研究。最近十几年来,这一新兴研究领域也慢慢受到了中国学者的重视。基于国内外的研究趋势,本文采用Trumper.Hetch(2009,2010)提出的语言景观研究应考察的三个维度的模型(实体维度、政治维度、体验维度),对宁夏回族自治区银川市的两个5A级景区的语言景观进行了研究。
该篇论文主要采用了定量的方法对两个景区的语言景观进行了探究。首先笔者使用相机对两个景区内的语言标牌进行了收集。在对取得的照片进行分类后,结合相关的政策法规对景区内的语言使用进行了分析。而后又以电子问卷的方式对景区内的游客进行了调查。从实体维度来看,两景区内共出现10种语言;其中所有标牌上均有汉语出现,英语在大多数标牌上也均有出现;此外,两景区内还共出现了8种不同类型的语言文字组合,且大多数的语言文字组合并没有提供完全一致的信息量,即标牌上的汉语并没有通过外语全部被翻译出来。从政治维度来看,中文及其他语言文字的应用符合国家或地方的相关政策。原因是国家政策把规范的汉字规定为国家服务行业必须要使用的语言文字。而对于外国语而言,该地的政策并没有对此作出更为详细的规定;对于与景区文化背景相关的语言文字,该地的政策认为可基于景区的文化特征和环境特征来决定此类语言文字在景区内的使用。但是,汉语拼音的使用与相关规定相违背;从体验维度来看,绝大多数被访者对景区内有汉语和英语出现的这一现象表示认同;相比较于其他语言文字组合种类而言,汉语和英语的语言组合受到了大多数游客的欢迎;并且大多数被访者也将汉语和英语选为在景区内想要看到的语言。
基于上述的研究成果,本文在最后对银川市景区内标牌上的语言使用提出了一些意见和建议.例如,汉语应作为必须要使用的语言出现在景区内;并且,基于研究结果,英语应被考虑使用在景区内的所有标牌上;其他语言文字可根据景区的文化历史背景或各区域的相关规定进行使用等。
该篇论文主要采用了定量的方法对两个景区的语言景观进行了探究。首先笔者使用相机对两个景区内的语言标牌进行了收集。在对取得的照片进行分类后,结合相关的政策法规对景区内的语言使用进行了分析。而后又以电子问卷的方式对景区内的游客进行了调查。从实体维度来看,两景区内共出现10种语言;其中所有标牌上均有汉语出现,英语在大多数标牌上也均有出现;此外,两景区内还共出现了8种不同类型的语言文字组合,且大多数的语言文字组合并没有提供完全一致的信息量,即标牌上的汉语并没有通过外语全部被翻译出来。从政治维度来看,中文及其他语言文字的应用符合国家或地方的相关政策。原因是国家政策把规范的汉字规定为国家服务行业必须要使用的语言文字。而对于外国语而言,该地的政策并没有对此作出更为详细的规定;对于与景区文化背景相关的语言文字,该地的政策认为可基于景区的文化特征和环境特征来决定此类语言文字在景区内的使用。但是,汉语拼音的使用与相关规定相违背;从体验维度来看,绝大多数被访者对景区内有汉语和英语出现的这一现象表示认同;相比较于其他语言文字组合种类而言,汉语和英语的语言组合受到了大多数游客的欢迎;并且大多数被访者也将汉语和英语选为在景区内想要看到的语言。
基于上述的研究成果,本文在最后对银川市景区内标牌上的语言使用提出了一些意见和建议.例如,汉语应作为必须要使用的语言出现在景区内;并且,基于研究结果,英语应被考虑使用在景区内的所有标牌上;其他语言文字可根据景区的文化历史背景或各区域的相关规定进行使用等。