论文部分内容阅读
在当今的全球化时代,外语已成为我们必须掌握的基本能力,阅读外语刊物和信息也早已成为我们日常生活中重要的部分。我们只需随手翻开任何一份外语报刊或杂志,无论是娱乐版、体育版、政治版或经济版,即使你从未学过这种语言,也总能认出几个单词,有时甚至可能“猜出”成句成段的意思。如果我们到国外旅游,我们来到一家餐厅就餐,就算我们并不熟悉当地的语言,也能点上几道菜肴,要来想喝的饮料。例如德国人在美国或者法国就餐时,就算不会英语或法语,也能毫无困难地叫上Kaffee, Pizza,Cola, Hamburger, Spaghetti等。当然,这一切应该都有一个前提条件,那就是语言拥有相同的文字系统,例如都使用基于拉丁语的字母系统。这一类在世界多种语言中出现的、具有国际影响力的“共有”词语就是本论文研究的对象——国际词语。由于国际化和全球化的影响,各个国家之间的联系越来越密切,国际词的数量在不断攀升。国际词的研究很有意义,它不仅是一个语言学问题,不仅对外语教学和翻译有重大影响,而且是一个文化和社会问题,对于研究跨文化和跨语言的国际交流研究也有重要意义。本论文是基于语料库的对比研究,而网络就是这些语料库重要的来源,语料库收集了现代德语中常用的国际词语。本文对之进行分类研究,即运用词汇学分析方法对这类特殊语料进行词源学、构词法、词素结构及社会语言学诸方面的研究。对例词所属的社会范畴进行分类分析显示,国际词存在于社会生活各个领域,影响着我们生活的方方面面。现代德语中的不少国际词语都同时存在于英语、法语等其他西方主要语言中,但它们的形态特征并不是都一模一样,而往往需要根据本族语言系统的特点进行适应和变化,有些则被吸收同化,因此常会存在不同范畴的差异性。这种差异可能是语音、字母、词素或词形范畴的,也有的涉及语法、语义和语用多层面或领域。紧接着是对中文里的国际词语现象进行探讨。关于国际词语的研究在中国少之又少,所以就有一系列最基本的问题需要首先搞清楚,例如:中文里是否有国际词?怎样确认和划分中文里的国际词?中文里的国际词有什么特别之处?论文选用了四类常用国际词:CEO(首席执行官,词形借词), Blog(部落格,纯音译),Bar(酒吧,音译加表意), Facebook(脸书,直译),分别从德语和中文的不同处理方法进行横向对比分析。最后阐述了国际词汇的影响和意义。