论文部分内容阅读
韩语词语中汉字词占70%,这就是韩国学生学习汉语比较大的优势。韩国语有些汉字词和汉语词书写形式一样,所谓‘中韩同形词’。中韩同形词虽然给韩国学生带来方便,但是不能充分认识其区别,所以容易产生偏误,是需要加以重视的词汇。在汉语词和韩语汉字词的对比分析上可以发现韩国人学习汉语时的容易点和难点。因此按照分析结果可以设计教学方案,从这一点来说在汉语词汇教学上有较高的运用价值。基于这一点,本文对比分析中韩同形词,把分析结果运用到高中汉语词汇教学上,以便探明有效的韩国人学习汉语词汇的方法。本文共分五个部分。第一章是绪论,表明研究目的、范围、方法和前人的研究成果。第二章介绍现代汉语和韩语汉字词的形成和特点。第三章进行《汉语水平词汇与汉字等级大纲》的甲级双音节词和其对应的韩语同形汉字词对比。选出中韩同形词后,用《现代汉语词典》和《标准国语大辞典》察看,对比汉语和韩语里的词义。把中韩同形词分为三大类,同形同义词、同形部分异义词、同形完全异义词。《汉语水平词汇与汉字等级大纲》甲级548个双音节词中有394个中韩同形词。同形同义词有204个,51.78%,同形部分异义词有143个,36.29%。同形完全异义词有47个,11.93%。第四章活用对比分析结果谈论韩国高中汉语词汇教学方案。教学方案是反映韩国语汉字词的正迁移和负迁移。先确立基本原则,构成教学方案的模型。基于教学原则和模型,设计具体的教学方案。第一阶段,使学生联想同形的汉字词,起正迁移。第二阶段,强调在词义、词类、使用习惯上的差异点,防止起负迁移。第三阶段,举个多种例子使学生明确地掌握同形词,避免产生偏误。第五章是结论,总结本文的内容。以前的研究成果以对比分析为主,而本文加以联结汉语词汇教学,提出实际上可以使用的具体教学方案,这一点就有了意义。希望不足的研究能够给汉语教师和学汉语的人带来一些帮助。