21世纪汉语中英语外来词研究

来源 :中国矿业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lytmxl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
外来词的借用是一个重要的社会语言现象,既是语言间相互接触的结果,也是不同文化相互接触的结果。分析21世纪汉语中的英语外来词,不仅对于汉语词汇系统的研究具有重要的学术价值,而且对进一步认识中国文化和英语文化的相互接触、相互影响也有重要的意义。尽管外来词研究取得了丰硕的成果,但对具体领域的分析却没有多少涉及。在对出版的年度新词用书中英语外来词进行统计和分析的基础上,本文对21世纪汉语中出现的英语外来词进行了宏观和微观层面的研究。根据借词社会论和借词干扰论,英语外来词的借入类型标准分为5种:音译词,意译词,半音半意词,音意兼译词,字母词。为了将外来词的分布和变化呈现的更加清楚,本文选取了三个有价值的比较对象:史有为(1978年前的借词研究),卢海滨(1978-2000年的借词研究)和钟吉娅(2002年前的借词研究)。具体领域研究的是借词类型在2001-2016年间的变化。研究数据表明,在借词类型上,音译词比例下降,字母词和意译词比例上升。在词性上,一直保持了以名词为主的态势,对动词、形容词等也都有一定的吸纳。在音节数量上都保持了三音节最多,二、四音节其次的格局。在外来词分布领域上,外来词比例排名前四的领域是生活、科技、文体、经济。在经济和科技领域,排名前三的借词类型是字母词,音译词,意译词;在生活领域,字母词的比例最大,其次是音译词和音意兼译词;在文体领域,字母词和音译词最多。总之,在四个领域中,排名前两位的外来词借入类型都是字母词和音译词。英语外来词有四个功能:语言功能,文化功能,社会功能和心理功能,这些功能对中国的很多方面产生了重大的影响。
其他文献
本文巧妙地利用简单器件,实现了井间爆炸的无差错控制。
延髓麻痹包括真性延髓麻痹和假性延髓麻痹,是脑血管疾病常见的并发症.笔者以咽针疗法为主结合咽部康复训练治疗延髓麻痹32例,并与咽部康复训练对照,取得了较好疗效.现报道如
2002年,我国在北极建立了第一个科学考察站。不过,早在1908年.有一个中国人就把足迹延伸到了北极.他就是维新运动的领袖康有为.据学者考证,1908年5月,康有为携同女儿康同壁曾经到达
类风湿关节炎是以关节病变为主的全身慢性疾病,属中医"痹证"范畴,是危害人类的常见病、多发病,多缠绵难愈,损伤肌肉、骨骼、使活动受限,重者生活不能自理.多发于手、足小关节
2000年3月以来,笔者采用近贤岳美中教授经验,运用猪苓汤加味治疗血淋50例,收效满意,现总结报告如下.1一般资料50例全部为门诊患者,均为女性,年龄最大51岁,最小者12岁,其中12~2
李某,男,42岁。因足趾、踝关节剧痛2天而来就诊,自述近日有饮啤酒史,平时喜欢肥甘厚味。症见:双足趾、踝关节局部红,肿热痛,拒按,行走困难,不畏风,纳可,口渴,小便浑浊,大便偏干,舌质红苔黄
综合分析了全新世期间内的多种与气候和环境变化密切相关的地质记录, 结果表明该区全新世期间的气候变化可划分为3个阶段: 1)约11.8~8.4 ka BP期间, 处于微温期和升温期, 气候
胃痞在<内经>中称为痞、满、痞满、痞塞等.<伤寒论>提出痞的基本概念,"但满而不痛者,此为痞".
非特异性ST -T改变在临床上非常多见 ,特别是 4 0岁以下有植物神经功能紊乱的病人。临床上把非特异ST -T改变诊断为心肌缺血。笔者近几年应用中医药治疗非特异ST -T改变效果很好 ,介绍
<正>目的本研究旨在讨论嘌呤受体P2Y6在1-甲基-4-苯基吡啶(1-methyl-4-phenylpyridinium,MPP+)诱导的神经母细胞系SH-SY5Y中对氧化应激可能的作用,以进一步了解P2Y6受体在帕
会议