《长乐路—“小小上海街,都市大梦想”》(第一至三章)翻译实践报告

来源 :重庆师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qq7758521
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是基于笔者自选翻译项目《长乐路—“小小上海街,都市大梦想”》前三章内容进行英译汉翻译活动及翻译报告。Street of Eternal Happiness:Big City Dreams Along A Shanghai Road一书是由美国一位广播媒体界的驻华记者Rob Schmitz所著,于2016年5月17日在北美出版,目前没有译本。该书主要讲述了作者所居住的长乐路上的人和事,体现了本地人和外地人在上海追逐都市之梦的真实生活,其中不乏酸甜苦辣。本书是研究中国社会阶层、市井生活和民众习俗的重要材料。同时本书展现了老外眼中中国人的都市生活现状,其中从历史、政治、经济和文化习俗方面都有所涉及,并为从事跨文化研究领域的外国学者提供借鉴。本书属于纪实类报告文学,难度中等。笔者历时三个月完成了本书前三章的翻译实践,共计一万五千字的初译,后用一个多月的时间完成校对和翻译报告。本翻译研究报告包括四个部分:第一个部分是引言,主要包括对原文的背景信息、翻译报告的目标、翻译报告的意义和翻译报告的组织进行概括总结;第二个部分是译前准备,主要介绍了作者对文本的分析、专业术语的整理、使用的翻译工具和改译等相关内容;第三部分是译者结合经典翻译案例,列出了译者在翻译Street of Eternal Happiness:Big City Dreams Along A Shanghai Road中最常用的翻译方法,譬如:直译、意译、增译、音译、回译等翻译技巧和方法,并在翻译案例中专有名词和段落译文进行分析;第四部分是翻译总结,主要阐述了笔者在翻译实践过程中的感悟,个人能力的局限性和对未来的建议。
其他文献
介绍了REXA自容式执行器在汽轮机DEH系统的调节控制工作原理、功能,结合某公司B12武汽轮机DEH系统改造项目分析系统结构及实施办法,并阐述改造后的技术优势.
近年来青少年犯罪增长过猛且出现低龄化的现象,已成为世界各国关注的一个重要问题,被成为世界“三大公害”之一。造成这种现象的原因是多方面的。如拜金主义、不良文化环境的影
本文首先从几个具体的案例指出适应与适应不良的基本含义,然后从学习、情绪、人际关系、行为等几个视角阐述了适应不良的一般表现,最后介绍了教师与家长为了避免和矫治青少年
随着我国市场经济和经济体制改革的不断深入与发曼,窗口服务企业面临着激烈的市场竞争压少企业要在竞争环境中谋求生存与发展,必须利用先进的经营管理方法,不断提高整体技术水平
目的分析济生肾气丸治疗脾肾阳虚型慢性肾小球肾炎的临床疗效。方法选取2013年9月至2014年12月本院收治的66例脾肾阳虚型慢性肾小球肾炎患者,按照随机分配的原则,将这66例患
本文简单论述关于知识产权的基本内容、基本特点与其相关影响,重点介绍知识产权的评估方法收益法。主要阐述在收益法下关于知识产权评估的具体应用,以及如何利用折现收益法解
干热河谷区处于生态环境极端的脆弱阶段.植被恢复是干热河谷区生态恢复的有效途径.文章综述了干热河谷区植被的特点和植被恢复的限制因子、探讨有效的恢复技术与方法,指出该
委婉语是一种常见的语言现象,被人们广泛应用于当今的生活中。政治演讲是美国总统竞选的一种重要方式,同时也是美国总统推行其政治理念的重要手段,因而在美国政治生活中发挥