【摘 要】
:
本实践报告选用的翻译材料是Business Forecasting(中文译名:《商务预测》)一书第一章1.0-1.4节。该书是一本有关商务预测的英语学术论文集,由49篇相对独立的学术论文组成,主
论文部分内容阅读
本实践报告选用的翻译材料是Business Forecasting(中文译名:《商务预测》)一书第一章1.0-1.4节。该书是一本有关商务预测的英语学术论文集,由49篇相对独立的学术论文组成,主要分析了如何做出高质量商务预测的方法。本书专业性强、科技术语多,属于信息型文本。报告在尤金·A·奈达(Eugene A.Nida)提出的“功能对等”翻译理论指导下,探讨商务信息型文本英语科技术语的翻译问题。本报告首先描述了此次翻译实践的基本情况,主要从项目的背景、来源、材料的特点、任务要求等几个方面进行描述;第二部分翻译过程描述介绍了译前准备、翻译辅助工具和平行文本的选择,如何进行译后校审。第三部分为翻译案例分析,运用“功能对等”翻译理论,结合翻译过程中所遇到的问题与解决办法,从直译、意译、语义扩展和术语的零翻译方法进行相应案例分析。在最后一部分翻译实践总结里,结合翻译中所出现的问题,反思了整个翻译项目,并总结了自身的收获与对未来的展望。
其他文献
肝组织病理学检查是肝损伤性疾病病因诊断的重要手段,肝病病理改变表现为“一因多果”和“多因一果”,需要临床和病理密切结合才能正确诊断。临床医师掌握肝组织病理的基本知
为满足CAD软件研发中应用框架扩展、复用及调整的需求,论文提出了应用框架基于配置的动态设计方案,并给出了实现的模块划分及流程;同时研究并给出了CAD软件功能配置的层次结
经济全球化背景下,各行各业对国际化人才需求日趋增大,培养国际化人才成为当前大学人才培养工作的重要目标之一。国际化人才具有国际视野、国际交往能力和国际竞争力3个基本
<正>随着计算机技术、网络技术和通讯技术的迅猛发展,计算机普遍应用于各单位、各部门、局域网、互联网已成为信息交流最便捷、快速的途径,电子商务、电子政务的迅速普及,在
<正>近几年,随着现代高校的发展,在校学生数量有所增加,又由于人们的生活水平不断提高,高校师生就餐需求也不断提高,对校内餐饮服务提出了更高要求,学生食堂不仅只是扩大食堂
飞云江、鳌江属于浙江省八大江河之一,于温州市瑞安市境内入海。飞云江和鳌江江口(以下简称两江口)及其附近海域在渔业上属于传统浙南河口渔场的一部分。江口至大北列岛(北龙山)
目的:探讨用中药硬膏穴位热敷法联合艾灸疗法预防化疗后骨髓抑制的临床效果。方法:对近年来在我院进行化疗的100例恶性肿瘤患者的临床资料进行回顾性研究。我们将这100例患者随
基于物流承运商的视角,探讨了物流服务终端横向协同合作的内涵、目的和类型;从拍卖机制的设计角度,阐述了适合承运商订单或运力分配的双边拍卖和组合拍卖机制;从协同战略成本
泰戈尔以《奥义书》为哲学基础,把自我分为有限的一面和无限的一面,与此对应,自由分为积极自由和消极自由;他认为,人属于三种存在:自然存在、社会存在、精神存在。与此相对应
宿迁市数字测震台网是宿迁市防震减灾“十三五”规划的重点项目,介绍了宿迁数字测震台网的建设内容、台网布局,分析了宿迁测震台网监测能力,以及台网建成后,在宿迁市防震减灾