阐释理论下葛浩文英译本《红高粱家族》中译者主体性研究

被引量 : 0次 | 上传用户:jianjfs
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
二十世纪八十年代的“文化转向”以来,译学研究完成了“语言——文化——人”的转变,经历了从本体到主体研究的跨越。译者在跨语言和跨文化交际中扮演着不可缺少、不可替代的角色。正是在这种转变之下,对译者主体性的研究全面展开。本文以乔治·斯坦纳的阐释运作翻译观为指导,对译者主体性的理论意义以及译者主体性在文学翻译实践中的具体体现进行研究。本文以葛浩文翻译的《红高粱家族》英译本为研究对象,尝试将译者主体性分解到乔治·斯坦纳阐释运作翻译观的信赖(trust)、侵入(aggression)、吸收(incorporation)和补偿(compensation)四个步骤中,以期获得对译者主体性如何影响作用于翻译过程的认知。本文首先回顾译者主体性研究的发展过程,以及阐释学的三次理论转变,系统归纳了目前国内外对译者主体性研究所取得的成果,探讨了译者主体性在乔治·斯坦纳翻译四步骤中的具体体现。接下来通过对莫言及其文学作品特色的研究,对《红高粱家族》原作与译本的剖析,借助实例展现译者主体性如何贯穿于斯坦纳提出的翻译过程的四步骤。同时,本文进一步探究了,影响葛浩文进行文本选择的因素,《红高粱家族》英译本在西方国家受欢迎的原因,最后,本文对中国文学作品成功对外推介的理想译者模式进行了阐述。本文将理论与《红高粱家族》英译本有机结合,从阐释理论角度对译者主体性进行研究,在丰富译者主体性研究视角和《红高粱家族》译本研究做了有益尝试。
其他文献
研究背景:目前肺癌的发病率和病死率位居全球恶性肿瘤之首。肺癌依据病理组织学分型可分为小细胞肺癌(SCLC,约占20%)和非小细胞肺癌(NSCLC,约占80%)。EGFR-TKIs分子靶向治疗的问世使
针对某工程外形结构为空间异形双曲面,外墙为清水混凝土,高度较高等特点,提出了超高承插性盘扣式脚手架技术,另外运用BIM技术对脚手架在可视化条件下进行受力验算和受力分析,
文学期刊的第5期(刊征订前的一期)向来是一年一度的"收获期",今年也不例外。长篇中,阿来的《轻雷》(《收获》)是计划中《空山》系列"六枚花瓣"的第五枚,在原有的高水准上继续
以某工程为例,综合分析招标采购风险因素,运用AHP对招标采购风险进行评价,提出全面的定量化和定性化的层次结构评价模式和总体评价方法。首先构建招标采购风险的层次分析结构
金钗石斛含片是以传统中医药理论为指导,针对增强免疫力,运用现代制药技术,开发研制的以金钗石斛、人参、灵芝、罗汉果四味药材为主要原料的中药保健食品,主要适用于亚健康状态者
新的历史时期医院活动的经营性使医院的性质从过去公益性福利事业逐步转向以营利、非营利为目的的经营实体转变,从而使病人这一特殊人群进入消费者的角色,将医院推上了知识商
针对传统方剂配伍规律分析方法的不足,提出一种面向复杂网络的新型中药(traditionalChinesemedicine,TCM)方剂配伍规律挖掘算法。根据中药方剂特性并结合点式互信息构建TCM网络模
生汆丸子,是中国的传统小吃,具有香嫩酥松、口味鲜香、营养均衡、易于消化等特点。随着生活节奏的加快和生活水平不断的提高,方便食品逐渐受到人们的青睐。冻干食品能保持原有新
众所周知,我国的农业发展相对其它行业有很大的滞后性,农业和农村很不发达。随着我国传统农业向现代农业的转变和发展,农业管理部门及农业企业对高级管理人才的需求越来越大,农
网络技术的飞速发展使得人们的学习方式发生了重大变化,泛在学习已成为一种新型的学习方式,因其与教育终身化的理念不谋而合,目前成为了人们关注的重点。然而,由于目前互联网覆盖