【摘 要】
:
本文是一篇翻译项目报告,翻译项目的原文为美国罗伯特?安东尼(Dr.Robert Anthony.)博士所著《不仅要积极思考》(Beyond Positive Thinking)。该书第一章是“积极思考-消极思
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译项目报告,翻译项目的原文为美国罗伯特?安东尼(Dr.Robert Anthony.)博士所著《不仅要积极思考》(Beyond Positive Thinking)。该书第一章是“积极思考-消极思考-正确思考”(POSITIVE THINKING-NEGATIVE THINKING–RIGHT THINKING),讲述如何区分三种不同思考;第二章是“关于自己的真理”(THE TRUTH ABOUT YOU),讲述如何正确评价自己,其文本类型属于较为正式的社科类文体,按照彼得·纽马克(Peter Newmark)的文本类型分类来看,该文本以信息型文本为主,因此,本文以彼得·纽马克的交际翻译理论为主要理论框架。交际翻译注重接受者的理解和反应,要求译者重新组织语言结构,使译文地道、流畅。纽马克的交际翻译理论正是针对此类文体的翻译而提出,为译入语读者服务,将外语内容尽可能多地转换到自己的语言和文化之中。该翻译项目,正是将交际翻译理论应用于实践的尝试。
其他文献
心理健康标准是数十年来心理健康研究领域中争论不休的一个问题。存在的主要问题:概念界定模糊、混乱;理论派别多,标准不统一;重理论、轻实证;重西方理论的移植,轻本土化研究
语文阅读教学中语境的创设将直接影响阅读教学的目标实现文章结合教学实践从不同角度透视语文课堂教学中语境的创设,达到让学生在典范的、优美的、充满生命活力的语言环境中
目的检测抗内皮细胞抗体(AECA)在系统性血管炎中阳性率,探讨其可能致病机制。方法实验组选取113例系统性血管炎患者,对照组为57例系统性红斑狼疮(SLE)、15例类风湿关节炎(RA)
当今科技飞速发展,尤其是航空航天器工程、海洋构造物、化工机械和钢结构等都倾向于大型化和高参数,这就要求机械焊接构件具备更高的准确性、精度和质量,而焊接是通过高温加
欧文·拉铁摩尔是20世纪美国著名的中国问题专家、蒙古学家,曾经担任过蒋介石的顾问。由于“麦卡锡主义”的迫害,他后半生大部分时间生活在国外,因此资料散失严重,国际上对他
<正> 还是孩子的时候,真的相信有牛鼻子老道,身怀绝技,神奇无比,能使你逢凶化吉,遇难呈祥。在许多地方,铁嘴半仙、小神仙、二诸葛、巫婆、神汉,骗得许多人,成为先富的一群。
目的对上颌单个前牙缺失患者,采用软组织水平种植体与骨组织水平种植体修复后的软组织美学效果进行观察和分析,用红色美学指数(Pink Esthetic Score,PES)评价两类种植体在上颌前
由于我国养老保险存在历史遗留问题和人口老龄化的双重压力,在建设新型养老保险体系时,需要充分借鉴外国经验。作为这方面最为成功的瑞士养老保险体系能够给我不少借鉴。本文
<正>工业文化遗产是城市在发展进程中的一个历史符号,失去了它,就等于割断了城市的历史。城市的文化,必然要和这个城市的特征相结合。沈阳以"一朝发祥地、两代帝王陵"的历史
<正> 加强国家行政机关廉政建设的立本治标之法是:运用以"保障国家公务员的优化、廉洁、提高行政效能"为主旨的公务员法规体系,对公务员的廉政意识进行系统强化;同时,在确立