【摘 要】
:
本论文是一篇翻译报告。项目原文本是来自约瑟夫D·弗瑞登编著的《旅游维度》一书。本书分为两个部分,第一部分从六个层面解读旅游业,主要强调一些因素影响了全球游客的选择﹑家
论文部分内容阅读
本论文是一篇翻译报告。项目原文本是来自约瑟夫D·弗瑞登编著的《旅游维度》一书。本书分为两个部分,第一部分从六个层面解读旅游业,主要强调一些因素影响了全球游客的选择﹑家庭状况﹑社会情形﹑选择倾向﹑定位等等。六个层面中,笔者涉及的是社会与文化层面和国际层面。第二部分则主要讲了旅游业专业人士应该了解的旅游服务及工具。报告从纽马克文本类型说出发,根据其文本分类内容,原文归类于信息功能型文本,其主要特点是传递信息,即注重文本内容,用词专业且抽象,语言风格朴素﹑严谨,内容客观,以陈述事实为主。信息功能型文本具有这些特点,读者对原文信息的接受和对原文内容的解读就非常重要。依此,笔者以目的语的语言、文化和语用方式传递信息,倾向于目的语读者的感受。根据以上提到的原文文本类型和特点,笔者选择了归化为主异化为辅的翻译策略指导翻译实践。报告中,笔者从字﹑句﹑段三个方面分析此翻译策略的运用,又列举三个翻译技巧,旨在帮助笔者更好诠释信息功能型文本的翻译。
其他文献
结合平岗选煤厂浮选精煤脱水工艺系统所存在的问题,提出改造方案。
随着钢结构应用的不断发展,工程设计中较大跨度屋面经常采用轻钢结构,由于传统设计院的结构设计师很少接触钢结构设计,所以在许多钢结构项目设计中出现各种各样的问题,文章总
分析近代中国宪政失败的原因,并从中得出启示.对于我们今天的宪政建设具有重大的意义。宪政理想的实现决不在于一部宪法的制定.而在于对宪政精神实质的准确把握.以及广大人民群众
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
俗话说:“耳闻是虚,眼见为实”。可是,在纷繁复杂的社会生活中,新闻记者亲眼所见的未必一定是实,我有这方面的亲身经历和切身体会。1995年仲秋的一天,《法制日报》驻上海记者
为全面解读杜仲的遗传背景,本研究在基因组测序(数据未公布)的基础上,通过MISA软件搜索杜仲基因组(26 947/854 758 160 bp)中的完整型(1~7核苷酸重复)及复合型SSR序列,共查找出25 69
歌唱的动力来自于呼吸的“支持”,而“支持”的能力如何,取决于对气息双向运动对抗的掌握程度。为帮助声乐学习者迅速掌握这种“对抗”技巧,提高歌唱水平,现从气息的双向运动
纳米复合永磁材料是将饱和磁化强度高的软磁相与各向异性场高的硬磁相复合起来做成的多相磁体,利用软硬磁性相间的耦合作用可以获得优异的磁性能,并具有潜在的广阔应用前景。本
从系统论的观点出发,研究和探讨了素质教育下英语学科课堂教学模式.
本文强调了学生党建工作的重要性,从设立独立分党校机构,建立健全分党校政工干部队伍,开辟网络教学,发挥模范带头作用,加强学生党员的思想教育,做好入党积极分子的考察培养工作,确立