目的论视阈下文化负载词的翻译策略

被引量 : 6次 | 上传用户:oxen777
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
根据目的论原则,翻译活动及策略选择主要由其目的决定。在目的论三大原则中,目的原则为首要原则。目的原则指译者应采取不同的翻译策略以迎合不同目的或实现不同功能。目的论原则的出现使得翻译学研究超越了语言学的范围,并将研究重心转移到语篇外因素,特别是源语作者、译者及目的语读者间的相互关系。目的论突破了功能对等理论指导下传统思想的禁锢,是翻译理论的重要补充,也为翻译实践及其研究开创了崭新局面。本文以目的论为理论框架,对葛浩文英译本《丰乳肥臀》中文化负载词的翻译策略进行了研究。根据奈达对文化负载词的分类,文化负载词可分为生态文化负载词、物质文化负载词、宗教文化负载词、社会文化负载词及语言文化负载词五大类。文化负载词本身携带有复杂的文化因素,因此始终是译者翻译活动中的的难点。本文拟找出在此类词翻译过程中,影响译者翻译策略选择的不同因素及不同策略对翻译结果的影响。作为中国文学作品翻译领域的著名译者,葛浩文已为广大中外读者出版了一大批高质量的译本,《丰乳肥臀》便是其一。加之莫言在海外影响力的剧增及《丰乳肥臀》对其他作品的代表性作用,本文选择此书作为翻译实践研究的个案。文章将分为五大部分,来探讨对文化负载词翻译策略选择的研究。第一部分主要介绍了本文写作意义、目的及文章结构。第二部分对先前国内外对《丰乳肥臀》及其译者、文化负载词的研究进行了整体回顾。第三部分介绍了本文理论基础“目的论”的基本原理并探讨了“归化”“异化”方法下不同的翻译策略。鉴于对此理论及翻译策略的诸多争议,本文也将论证在目的论指导下此项研究的合理性。第四部分主要为数据采集及分析过程。首先将厘定本文的最基本观念——何为“文化”及“文化负载词”,并对文化负载词的分类进行讨论。综合比较下,本文将采取奈达的“五分法”,将《丰乳肥臀》中约200组文化负载词进行归类统计,并抽取出现频率最多的六类翻译策略——直译,意译,音译,替换,省略,注解——对各类文化负载词进行统计分析,拟研究译者在不同的文化负载词类别及不同的语境下将采取怎样的翻译策略。本文的最后一部分在目的论视角下分析了此项数据,以证实译者在《丰乳肥臀》英译本中采取的策略是合理并符合目的论原则的。
其他文献
首先利用3-缩水甘油氧基丙基三甲氧基硅烷(简称GPS)作为偶联剂,对纳米SiO2进行表面改性,获得表面含有环氧基的SiO2纳米粒子(SiO2-GPS).利用这些环氧基与超支化聚乙烯亚胺(HPE
[背景与目的]中药熏蒸治疗古已有之,是利用加热药物溶液所产生的蒸气熏洗患处,以治疗疾病的目的。热疗属物理范畴,熏蒸过程的热药蒸气以传导和对流的方式直接作用于患处。而
对红磷在三元乙丙橡胶阻燃材料中的应用问题进行了研究 ,发现 :添加在三元乙丙橡胶中的无机氧化物的酸碱性对红磷的阻燃效果有重大影响 ;红磷阻燃具有饱和性 ;DSC分析和热老
眩晕是临床常见的主诉之一,分为中枢性眩晕以及周围性眩晕,其中前庭周围性眩晕占71%,是主要病因。周围性眩晕的治疗方法主要包括内科治疗、康复治疗和外科治疗,其中,外科治疗
独立学院的学生具有明显的特点,针对学生特点展开学生工作显得尤为必要。探索独立学院学生的思想政治教育工作的思路与方法,构建科学合理的管理对策体系,从而保证学生工作的
本课是毛泽东在红军长征胜利结束时写下的一首诗。全诗共四联,生动地概述了两万五千里长征的艰难历程,赞颂了中国工农红军乐观无畏的英雄气概。由于时代相隔,学生对长征及其
多问题的课堂模式弊端很明显,不利于学生对文章的整体感知和整体把握。我们要以"主问题"带动课堂学习,代替多问题的课堂模式。课堂"主问题"的设计,要符合"简化头绪、突出重点
双语教学是高校培养国际化人才的教学方式,是高等教育走向国际化的必然趋势,也是我国实行教育改革的重要举措。本文主要阐述高校双语教学的意义以及国内外双语教学的现状,并
据朗盛工业橡胶制品部亚太区技术及市场发展总监郭湘瑶博士介绍,朗盛工业橡胶制品部主要研发生产EPDM,CR,NBR,EPR(EPM和EP—DM),氢化丁腈橡胶(HNBR)和乙烯一乙酸乙烯酯橡胶(EVM)等,这些产
通过对甘肃省疏勒河流域水资源分配确权、数据库建立、交易信息平台搭建、水权制度建设、水权水市场监管体系建设,以及水权交易流转等水权试点改革的做法与经验总结,探讨了进