论文部分内容阅读
莱考夫和约翰逊在其1980年合作发表的《我们赖以生存的隐喻》中提出概念隐喻理论,并指出隐喻作为一种语言现象反映出不同文化之间人们的认知方式的差异。随着国际间体育交流日益密切,对其新闻报道的研究成为语言学家关注的话题。以往对体育新闻报道的研究主要局限于词汇、文体学、系统功能语言学、翻译学等方面,而认知隐喻方面的研究较为缺乏。国际篮球联赛作为世界上最受欢迎的体育赛事之一,受到全世界人民的关注与喜爱。基于此背景,本研究从认知语言学的角度对中英篮球新闻文本中概念隐喻进行系统的对比分析。本研究主要解决以下三个问题:(1)中英篮球新闻中存在哪些概念隐喻类型?(2)中英篮球新闻语篇中的主要概念隐喻有何异同以及原因?(3)使用概念隐喻在篮球新闻语篇中有什么作用?本研究的语料选自体育新闻报道方面两个较为有影响力的媒体官网,分别为<<体坛周报>>(http://www.titan24.com/)和<<纽约时报>>(http://www.nytimes.com/)。其中英语新闻50篇,共52111字,中文新闻共50篇,共54459字,新闻选取的时间均为2019年1月至2月间。在概念隐喻理论指导下,使用定性与定量相结合的研究方法,利用BFSU-Qualitative Coder 1.0统计工具,对中英文语料中的概念隐喻进行识别并分类整理。通过分析对比两种语料中的概念隐喻类型及其运作机制,从文化因素的角度探究中英新闻使用相同与不同概念隐喻的原因,从而揭示出概念隐喻在篮球新闻报道中的语言功能。通过分析发现中英语料中共出现11种主要概念隐喻类型,主要类型为:战争隐喻、旅途隐喻、上-下隐喻、容器隐喻、人类隐喻、戏剧隐喻、火隐喻、动物隐喻、自然隐喻、机器隐喻和商业隐喻等。由于文化传统的差异,“火”隐喻只出现在中文语料中。中英语料中概念隐喻类型的相似性体现出人类认知方式的普遍性,而同一种概念隐喻在两种语言中出现的频率的差异是由历史、文化和政治制度的不同造成的。这些概念隐喻在篮球新闻中的作用可以归纳为:简化、强调与吸引。在篮球新闻中使用概念隐喻可以使得新闻语言更加简练明了,渲染体育比赛中的气氛,同时吸引读者注意力,提高阅读量。本研究通过对篮球新闻中概念隐喻的系统分析和功能归纳,为新闻读者更好地理解文本提供了新的途径,为体育新闻作者改善写作方法提供新思路,通过中英概念隐喻的对比以及其原因的分析,使人们了解到中西方文化差异,加深体育运动的国际交流。同时,从概念隐喻角度研究中美两国的篮球新闻语篇,为体育新闻的语言研究提供新的途径。