小说《酒国》汉英文本衔接与连贯对比分析及翻译策略

被引量 : 6次 | 上传用户:xiaoping123123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语篇的衔接与连贯是语篇研究的核心,是构建语篇意义的重要因素。本研究以莫言先生的小说《酒国》及当代翻译家葛浩文翻译的英译本为分析素材,综合语篇语言学及翻译理论,采用对比分析汉英语篇中的衔接关系,旨在探讨并归纳汉语英语语篇衔接关系的相同点与差异。针对英汉语篇衔接连贯手段的差异,系统地探讨翻译策略,为翻译实践的发展提供一些参考性的建议。本文主要由五部分组成。第一章主要说明研究意义、目的和研究方法。第二章文献综述。阐述了国内外对语篇分析以及国内外对于语篇语言学应用于翻译的研究。回顾国内学者对莫言作品英译的研究。第三章理论框架。首先明确衔接与连贯概念的理论定义,并提出以韩礼德系统功能语言学角度来研究汉英翻译中语篇连贯性的理论框架。第四章从衔接与连贯的角度对比小说《酒国》的中英译本。本章首先对莫言小说《酒国》及其英译本进行简要介绍。其次,对于小说《酒国》,一方面分析当中的显性连贯因素,例证了显性衔接手段作为连贯因素是如何在原文本中与译本当中构建连贯语篇的。另一方面分析了隐性连贯因素主要是情境语境及文化语境对构建连贯语篇起到的作用。第五章为对于衔接与连贯的翻译策略。根据对比分析的结果,探讨在汉英翻译实践中如何重现衔接关系,有效的处理衔接手段的翻译策略,以及在翻译中对情境及文化语境应采用的策略。第六章,对本文做出总结。指出作者的一些不足之处,并提出对于该领域继续研究的一些建议。
其他文献
一、前言近些年来,如下的话题流行甚广:“上海对七八万电脑用户做过输入法的调查,结果是有97%的人使用拼音输入,只有3%的人使用其他输入法。”[1]P581由之引申出种种结论,如:
有机硅氧烷是一类人工合成的高分子聚合物,高聚物为聚二甲基硅氧烷(Polydimethlsiloxane (PDMS)),简称硅油或硅树脂,低聚物为线状(L4-L14)和环状(D4-D7)甲基硅氧烷,其中八甲
随着能源、资源短缺以及环境不断地恶化,新能源汽车的发展,已经成为汽车行业未来发展的必然趋势。为了更好的解决一系列的环境污染问题,迅速发展以动力蓄电池为动力的纯电动
<正>一、教学设想《红楼梦》第一回至第五回犹如全书的"序幕"或"缩影",小说从第六回才开始展开故事情节。曹雪芹安排前五回的目的,是将自己的创作意图、作品的主题、作品的主
《档案法》修改既是社会各界的期盼,也是国家法制建设和国家治理现代化的题中之义。在新的历史发展时期,新一轮档案法修改应以两个决定和两办《意见》为指导,以《宪法》为准
随着我国经济快速发展,诸如住房贷款、汽车贷款、信用卡等各种个人消费信贷的规模不断扩大,个人信贷业务成为商业银行的重要业务,对商业银行信用风险管理的能力提出了更大要
<正> C反应蛋白(CRP)胶乳法试验,操作简便,干扰因素少,但需静脉采血,血清56℃30 min灭活。我们用末梢微量采血。氯化钠溶液化学灭活。结果与原胶乳法相同。介绍如下。1 材料
曾以“铁姑娘”闻名全国的郭凤莲,一时风光无限。随后风云突变,大寨由“旗帜”变为批判对象,成了极“左”代表;郭凤莲也被调离故乡,和大寨一起沉寂十余年。1991年年底,郭凤莲
主管道是重要的一回路压力边界,它关系着核电站的安全运行.介绍了主管道的设计、制造、现场安装和无损检验的技术要求,并结合产品在工厂监造和现场安装技术服务过程中积累的
区域性商业批零企业依托电子商务平台进行协同协作,是两利的选择,既能够节约交易成本,又便于双方沟通。当前存在的主要问题是双方协同所依托的电子商务平台由于利益驱动不足,传统