法国欧洲一体化政策研究

被引量 : 5次 | 上传用户:falconcarmack
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
欧洲一体化是当今全球范围内一体化程度最高、成就最大、影响最广的区域一体化进程。法国作为欧洲大国,其所采取的政策始终对欧洲一体化具有重大影响。伴随着欧洲一体化的历史演进,法国的欧洲一体化政策经历了一个确立与不断调整的过程,体现出明显的阶段性特征。1950年《舒曼计划》正式公布,标志着法国欧洲一体化政策的正式确立,法国成为欧洲一体化进程的“发起者”和“倡导者”。1958年至1969年的法国欧洲一体化政策打上了戴高乐主义的烙印。戴高乐确立了法德轴心,支持建立关税同盟和共同农业政策。与此同时,他试图以“空椅子危机”扭转一体化的超国家倾向,显露出法国欧洲一体化政策的两面性特征,成为该政策的一次重大调整。20世纪70、80年代是欧洲一体化的低潮,但法国以更加务实灵活的政策有效推动了欧洲一体化的深入,试图在“莫内的欧洲”和“戴高乐的欧洲”之间寻求平衡。法国以法德轴心为基础推动了欧洲政治合作,建立了欧洲理事会和欧洲货币体系,实现了欧洲议会直接普选,通过了《单一欧洲法案》,还试图深化经济货币联盟和政治联盟牢牢拴住统一后的德国。冷战后,法国更加积极地致力于欧洲一体化。希拉克在强化法德轴心基础上推动欧洲货币联盟和防务体系建设,将西欧联盟整合进欧盟,支持欧盟东扩。但法国否决了自己倡导的《欧盟宪法条约》,一时间成了欧盟内的“差学生”而备受批评。进入新世纪,法国欧洲一体化政策陷入迷茫和踌躇。为摆脱困境,萨科齐提出“重返欧洲”的目标,但其欧洲一体化政策表现出实用且带有投机性的特点。面对欧债危机,法国只能加强法德协调与合作加以应对,而德国顺势提升了在欧盟内的地位。新上台的奥朗德试图重新平衡欧盟内部关系,法德关系出现了新动向,但合作大于分歧。法国欧洲一体化政策虽历经调整,但始终以确保国家安全、提升法国的大国地位和影响力为主要目标。未来法国欧洲一体化政策仍将调整,但无论左翼还是右翼执掌政权,该政策始终蕴含着一些不变的因素:法德轴心的基础地位不变;以欧洲一体化促法国影响力提升的目标不变;以欧盟深化改革为优先原则的方向不变。
其他文献
从语言适应论视角来诠释翻译中的变译行为,论证翻译中的变译是译者为了译文适应译入语的接受文化语境而有意为之,其目的是保证跨文化的交际成功,变译是同全译并行的另一种翻
1898年9月21日,慈禧太后以凌厉手段发动宫廷政变,使清朝权力中枢产生重大更迭,慈禧复出,光绪成了囚徒。戊戌政变不仅在国内产生强烈震动,而且在国际上引起了深刻反响。 On
休闲体育作为一种积极的休闲方式,以其独特的价值魅力日渐受到每一个家庭的青睐,成为一种新型的休闲体育形式.本文从社会学角度对我国家庭休闲体育的开展意义、作用、影响因
随着全球化不断推进,积极向西方世界推广中国文化的任务越来越来引起党和国家的重视。在推进文化传播时,翻译起到了越来越重要的作用,翻译界也对如何有效地传播我国文化展开了激
目前,我国正处于社会转型期和矛盾凸显期,犯罪率也处于上升期,罪犯呈低龄化和文化低层次化特点,这对包括监狱在内的各级政府部门提出了更高的执法、执政、管理要求。纵观以往的刑
100年前,由越南海防港到云南昆明的滇越铁路正式兴建。当冒着白烟的火车呼啸奔来时,给世人带来了前所未有的惊世震撼,从此改变了云南的历史,甚至影响到中国的近代史。百年来,这趟
幽默翻译常常被视为不可译性的典型。翻译幽默,就像翻译诗歌一样,会让译者陷入绝望的境地。幽默的不可译性往往来源于造成幽默效果的文化和语言因素。关于幽默的研究越来越多,而
近年来,随着西方动画的大量引入,人们发现动画远非传统上的儿童娱乐电影,不同年龄的人皆会从中获得启示。中国公司大量投资动画产业,希望能让中国动画走向世界,但效果并不理
21世纪初是以金砖国家为代表的新兴发展中国家强势崛起的发展时期。巴西作为金砖国家一员和南美第一大国,凭借其较强的经济发展势头和务实积极的对外政策,在地区和国际事务上发