【摘 要】
:
本翻译报告属英译汉翻译实践报告,材料选材自伯恩茅斯大学媒体与传播学院于2016美国大选结束后出版的关于大选分析的新闻评述报告—US Election Analysis 2016:Media,Voters
论文部分内容阅读
本翻译报告属英译汉翻译实践报告,材料选材自伯恩茅斯大学媒体与传播学院于2016美国大选结束后出版的关于大选分析的新闻评述报告—US Election Analysis 2016:Media,Voters and the Campaign第一章,由十一篇评论性文章构成,文章作者是11位来自欧美大学的教授,主要描述和评论美国新闻业与特朗普当选为美国总统之间的联系。由于文体的特殊性,以及文本内容的新闻研究价值,加上作者较高的知识水平和文字写作能力,本翻译项目具有一些难度。新闻评论作为新闻的灵魂,在翻译的过程中需要更多的精力,因此译者认为此次的新闻评论翻译项目具有一定的翻译价值。本翻译报告主要由五个部分构成。第一章介绍了翻译项目的背景任务描述、以及翻译项目的意义。第二章是过程描述,包括翻译的准备、翻译的开展和翻译完成后译文的文本校对。第三章阐述了纽马克的文本类型理论、源文本类型的特点和翻译的重难点。第四章是案例分析,本章是本实践报告的核心,笔者在交际翻译策略的指导下,分别从新闻评论的标题、政治新闻词汇、长句翻译和新闻评论中翻译的语气问题对相关的新闻评论翻译实例进行了案例的分析,运用了增译、拆译、直译、意译和注释等翻译方法解决翻译中遇到的问题。第五章是报告的总结部分,通过翻译实践及总结研究过程,笔者也归纳了自己的翻译心得,提出翻译的困惑和不足,希望对以后的类似文本翻译有所帮助。
其他文献
[目 的]1、建立与评价BALB/c小鼠变应性鼻炎(AR)模型,为进一步研究提供实验对象。2、制备人脐带间充质干细胞(hUCMSC),包括分离、扩增培养、传代、冻存以及其滴剂的制作,为实
随着人民生活水平的提高和医药行业的迅猛发展,水环境中抗生素类药物的污染更加严重,威胁人类的健康及生态系统的平衡。常规水处理工艺对抗生素类药物的处理能力有限,难以将
当今,随着化石燃料资源的匮乏、环境问题的凸显和电动车市场的壮大,人们对储能器件的要求越来越高。在各种二次电池中,锂离子电池(LIBs)虽然具有高比能量、高比功率、响应速度
深水半潜式钻井平台作为深海油气勘探和开发的重要设备,保障结构安全是使其能够在恶劣海况、复杂载荷作用下正常作业的基本前提。本文以深水半潜式平台的大型生活区为研究对
随着城市基础设施的不断发展和完善,重点逐渐由建设转向运营管理。但当前由于运营养护理念、维护技术和管理策略等原因,与提升城市运行效率目标存在诸多矛盾。本研究以隧道长
近年来,随着数字通信技术和超大规模集成电路的高速发展,半导体芯片的性能和集成度也越来越高。把数字通信技术和高性能、高集成度的集成电路应用到无线遥控技术中,使得无线
本翻译实践报告以宁波圣域艺树国际贸易有限公司委托的CSS Supplier Manual翻译项目前七章作为翻译材料,在卡特福德翻译转换理论指导下探讨商务协议文本的特点与翻译策略。本
国家郑州经济开发区经南八路潮河大桥是一座三塔四跨地锚式悬索桥。本文以该桥梁的施工建设为工程背景,开展潮河大桥的施工控制研究,包括施工前控制计算分析和施工过程控制研
通信技术在现代化军事建设中起到了重要的作用,网络通信的实时性和准确性对作战的效能起到了关键的作用。电台是我军常用的通信设备,电台性能检测设备大多检测电台灵敏度等方
风能作为可持续清洁能源取之不尽,成为新能源研究主题之一。陆上风电发展受限于土地资源和工作噪声等因素,海上风电的开发利用成为新能源开发利用的主流方向。本文从系泊链预