共生效应视角下的社区老年人孤独感问题研究 ——以深圳雅云轩社区为例

来源 :湖北师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hoko0428001
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
我国虽然不是老龄化程度最高的国家,但却是目前世界上老年人人数最多的国家。在我国,部分老年人因为年龄、生理等原因无法参加社会活动,这使得许多老年人存在较为严重的心理问题,其突出表现为有强烈的孤独感。但目前我国对于老年社会工作方面的研究较多的集中于保障老年人物质生活方面,对于老年人产生的心理问题如孤独感问题等关注较少。笔者选取深圳“雅云轩社区”为研究对象,采用实地调查方法,通过实地走访、观察、无结构式访谈等多种方式,通过三个典型社区案例及其他数据分析出深圳“雅云轩社区”老年人孤独感产生主要是工作能力的逐渐丧失;经济压力大,容易引发孤独感;家庭地位的下降,容易产生自我否定;子女长期忙于工作,缺乏与配偶或子女间的情感交流等原因。并同时分析了深圳社区在解决老年人问题中面临着社区工作站资金来源单一,资金的持续供应性不足;社区资源难以整合;公益性服务组织发展滞后;社区工作者队伍缺乏对专业人才的系统化培养,专业性不够等问题。鉴于此,笔者将英、美、日等高社会福利国家广泛运用的共生效应理论应用于老年社会工作中,从政府、社会、家庭、社区工作者四个视角出发有效地解决老年人获得感不足,孤独感强烈的心理问题。
其他文献
在经济全球化发展的背景下,作为新兴的服务行业,会展业在地区经济发展中的作用日益增强;作为一种新经济增长点,会展业的发展与繁荣都推动着地区经济的增长。会展业对经济发展起到了越来越重要的作用,尤其是第三产业的发展,因此会展业也逐渐成为衡量一个城市经济发展的重要方面。吉林省作为东北老工业基地之一,20世纪90年代以后经济发展缓慢,在全面振兴吉林过程中,如何利用吉林省的自身优势来发展会展业、如何通过会展业
本翻译实践原文《容易失败:危机前的金融体系》剖析了美国2008年金融危机爆发的根源以及金融监管的重要作用。该篇论文属于信息类学术文本,表达严谨,逻辑性强。基于翻译原文本类型,译者选择目的论作为本次翻译实践的理论指导。目的论遵循三原则:目的原则,忠实原则及连贯原则。基于翻译目的论,本篇翻译实践报告侧重于论述在金融文本的英译汉中所遇到的问题与翻译难点。在本篇翻译实践报告中,译者结合翻译目的论,直译,重
本文是一篇翻译实践报告。翻译项目原文选自经济合作与发展组织经济学家Daniel Nachtigall所著的《国际碳定价合作:提高经济效率,巩固气候变化缓解成效》(Improving Economic Efficiency and Climate Mitigation Outcomes through International Co-ordination on Carbon Pricing)的第三
慕课这种全新的教学模式已经在全球推广,目前我国已有许多成熟的慕课平台,平台上的资源很多,但以“学习任务群”作为内容进行授课的慕课平台还是一个待开发的领域。高中语文教材涉及的内容广泛,有中国文学和世界文学,文体有散文、诗歌、戏剧、小说等,知识点多而杂、跨度大,尤其是刚刚步入高中的学生难以理解教材内容,给学生学习语文增加了难度。慕课资源在高中语文教学中的运用能够激发学生的学习兴趣、有利于学生更加清晰明
本文是一篇翻译实践报告。翻译项目的原文为维什努·普雅拉(Vishnu Pendyala)撰写的《大数据的真实性:机器学习与其它验证大数据真实性的方法》(Veracity of Big Data:Machine Learning and Other Approaches to Verifying Truthfulness)中的第三章“验证大数据真实性的方法”(“Approaches to Estab
孔廣森《詩聲類》率先提出陰陽對轉及東冬分部等古音學理論,一直以來受到學術界的廣泛關注。本文通過對《詩聲類》中大量零散的文獻材料進行爬梳,並結合段玉裁、王力等先賢的《詩經》韻讀及相關研究,對此書中的韻例、轉韻、通韻、注音、方言等語音現象進行了較為全面的研究。我們認為:《詩聲類》中由陰聲轉入入聲再轉入陽聲的陰陽對轉方式和以入聲為對轉樞紐或只是作者的猜測;“音)”中又包含了一種先陰陽對轉再旁轉的音變方式
本文是一篇翻译实践报告,此翻译报告选择的原文为英国心理分析学家及作家达瑞安·里德尔(Darian Leader)所著的《我们为何失眠》。该书于2019年3月份出版。为了探究失眠这一现象背后的原因,知名心理学家达瑞安·里德尔在他的新书里深入回顾了与睡眠问题相关的研究史,并试图进一步确认我们无法入眠的深层原因。该作品共有十五个章节,笔者所翻译的部分为第六章与第七章。第六章讲述了睡眠的定义,第七章则描述
拉尔夫·埃里森的《看不见的人》于1952年正式出版,一经出版就引起了巨大反响,并于1953年获得“全国图书奖”,并且被洛克(Locke,Alain)认为是从1923年至1953年,这三十年间美国黑人文学发展的巅峰代表作之一。埃里森曾表示他不想把《看不见的人》写成一部只反映种族压迫的小说,他竭力摆脱黑人作家的局限,尽力公允地表现出在白人主导的社会里,黑人为摆脱自身无形性所做的抗争。由于不同于殖民时期
外裹糊南极冰鱼块油炸之后,外酥里嫩、色泽金黄均匀且有独特风味,是广受欢迎的一类风味休闲食品,然而,油炸后的鱼块油脂含量高,过量摄取会引起肥胖和心血管疾病等问题,不同程度上限制了油炸外裹糊食品的发展,因此需要对制作油炸外裹食品的传统工艺进行优化。本论文以南极冰鱼为原料,研究了南极冰鱼不同部位的营养成分以及外裹糊南极冰鱼块加工工艺对其品质的影响,包括腌制配方、裹浆工艺、冻藏保存及油炸工艺等。主要研究内
语码转换一直是语言学界研究的一个重要课题。从1968年美国颁布“双语教育”政策以来,语码转换研究范畴扩充到课堂语码转换。如今,课堂语码转换越来越受到人们的关注,国内外学者在课堂语码转换研究中也取得了许多成就。但从国内来看,课堂语码转换研究大多停留在大学课堂,对中学基层教育实证研究较少。因此,本文以黄石市某初中为例,调查研究初中英语写作课堂教师语码转换现状。通过采用访谈、课堂观察、课堂录像分析等研究