Way构式的语义特征及翻译再现研究

来源 :曲阜师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lomina
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语way构式是一种特殊的构式,它有固定的结构形式,即[SUBJ_i[V[Poss_i way]OBL]],表达一种典型的空间位移事件。Jackendoff最早提出way构式,认为它是一个以名词way为标记的构式习语。Goldberg也提到way构式并把它看作一个专门的构式类型,表示位移的一种方式,有特殊的构式意义:开创路径,克服困难。Way构式准入的动词灵活多样,编码程度较高,表达的事件语义信息丰富。此外,作为一种特殊的构式,汉语没有相应的结构形式与其对应,为英汉翻译带来一定困难。Way构式的相关研究主要围绕动词准入机制及语法化历程视角展开,较少关注其翻译问题及英汉表达差异。也就是说,较少研究关注其语义的跨语言转换。而当语义转换时,问题层出。基于此,本文尝试借助于事件语义理论,研究way构式的语义特征,在此基础上探讨翻译,即探究way构式表达的事件语义信息是如何在汉语中得到呈现,英汉语在表达相同的概念语义时有什么差异,造成差异的原因。本研究发现如下:(1)Way构式表达典型的运动位移事件,该事件由两个单一事件组成,即框架事件(位移事件)和副事件,副事件为位移事件提供背景(原因,方式,伴随等)。与位移事件相比,虽然副事件处于从属地位,但它更为生动、具体和形象,表达的语义信息更为重要。(2)Way构式有四种语义解读,即手段义,方式义,偶发伴随义和目标义。每一种语义解读有各自的特点。通过观察英汉翻译实例,发现大部分way构式的汉语译文忽视了副事件所蕴含的语义信息,造成语义“不充分赋值”问题。当副词嵌入way构式时,由于副词本身的语义指向难以把握,在一定程度上造成英汉翻译困难。因此,在了解way构式语义特征的同时,还要正确把握副词的语义指向。(3)英汉语用不同的方式表达相同的概念语义,英语用way构式融合了两个事件语义信息,汉语由于不存在相应的构式,只能用分析式将way构式所编码的框架事件和副事件分开表述。(4)反观汉译英,当汉语用分析式表达位移手段义、方式义或伴随义和位移路径结果时,用way构式表达翻译会更加简洁、地道,符合语言的经济性原则。研究表明:事件语义视角在分析way构式的语义特征时具有较强的解释力。语义逻辑表达式能够清晰地呈现way构式蕴含的两个事件,两个事件之间的关系及各个语义成分的编码方式,为翻译研究提供有益参考。
其他文献
文章以安徽新华学院图书馆设计为例,从设计策略、建筑与自然环境的结合、建筑空间形态与校区规划理念的呼应、功能转化、交通流线、建筑造型等方面深入讲述了图书馆建筑创作
2019年3月4日下午,习近平总书记看望参加全国政协十三届二次会议的文化艺术界、社会科学界委员,参加联组会听取意见和建议,并发表了重要讲话,之后《求是》2019年第8期刊发了
随着网络信息技术日新月异和公民法治意识的提高,舆论监督的作用在网络时代愈发凸显,日益成为维护公平正义,促进社会和谐的重要途径。但同时,舆论审判、舆论暴力等其本身固有
2014年1月6日,国务院批复同意设立第8个国家级新区——贵安新区. 2015年6月17日,习近平总书记在贵安新区考察时强调,“中央提出把贵安新区建设成为西部地区重要经济增长极、
随着社会经济的快速发展和工业化建设进程的不断加快,工业自动化控制技术作为现代制造业的重要技术工业,在解决生产效率、一致性问题方面,发挥着非常重要的作用。实践中可以
本文针对国内外艺术治疗在儿童心理精神问题上的相关研究进行综述,重点阐述其在注意力缺陷多动症、儿童自闭症、创伤后应激障碍、儿童焦虑症、智障儿童等领域的研究成果,以期
文章从物联网的基本概念入手,引入气象物联网,研究和确立气象物联网的基本模型和技术原理;给出气象物联网在智慧城乡建设中的应用实例;指出应用方面的尚存不足,提出深度开发
犯罪地理学是一个交叉学科,国外学术界对犯罪地理研究比较深入,在理论和实践上都有许多成果。国外犯罪地理研究领域中的三个方面,即犯罪地理理论研究、犯罪空间分布研究及犯
无尘"清洁工"即全自动无尘黑板擦主要由控制系统和执行系统构成,其中控制系统包括16位单片机和电源模块,执行系统包括红外传感器、电机转向指示灯、直流减速电机、吸尘风机、
背景与目的约30%的结直肠癌患者具有家族聚集倾向。遗传性结直肠癌约占结直肠癌的5-10%,主要由致病性基因胚系突变导致,并以结直肠多发息肉为主要临床表现。既往研究表明,APC