广州市中级人民检察院提审口译实践报告

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qwertasdfg122
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国对外开放程度的加深,越来越多的涉外案件当事人因不懂中文而亟需司法口译服务。在众多类型的口译服务中,为各级人民检察院的检察官提供的提审口译吸引了大批研究者和实践者的注意。提审口译与宣判类法庭口译最大的不同点在于,前者对工作环境正式性的要求虽低,但对案件细节的讯问要求更严格,对案情反复情况下的细节追问是其工作重点。这就对译员的语言能力提出了更高的要求,不仅应忠实传达检察官话语的表层含义。更要准确把握住其深层含义,以便协助检察官更好更准确的挖掘案件信息。本文基于作者广州市中级人民检察院提审口译活动实践写就,首先讨论了提审口译的相关案件信息、先行性分析与规划、提审参与者角色、提审流程、相关口译能力要求与流程等以前准备工作。其次从任务流程、口译过程及译员准备三个因素入手,对译员此次任务表现进行详细评价。针对口译活动中发现的不足,本文在案例分析部分以图表形式,对作者口译过程中的忠实原则和连贯原则进行了详细分析。通过分析口译转写文本截取片段,作者对本次口译活动的质量进行了反思与回顾,希望能够为检察院提审口译质量的研究提供一种可行的分析方法。同时,针对没有提审口译经验的读者,文中总结了提审口译任务流程以及相关任务准备,以期为其今后的口译实践提供参考。
其他文献
随着社会进步与科学技术的不断发展,现在人们越来越关心我们赖以生存的地球,各国都在采取积极有效的措施改善环境,减少污染。这其中最为重要也是最为紧迫的问题就是能源问题,“从
美国能源部橡树岭国家实验室材料科学和技术部研究人员詹姆斯·克勒特发明了一项称为石墨发泡的技术。
模拟交替传译作为交替传译的一种有效训练途径,具有真实性和高效性的特点,因此不断地在口译学习和教学中广泛使用。本文为一篇英汉交替传译模拟实践报告。此次实践报告的模拟
本报告主要将对学术讲座中的日中视译难点进行分析。视译是按照意群在语言文字中划出斜线(/),并按同语言的语序进行翻译的一种学习方法。另外,视译也是翻译学习中的一种训练
<正>犬瘟热是由犬瘟热病毒引起的犬科、鼬科和浣熊科动物的一种急性热性传染病。病的特征是双相热型,各黏膜的卡他性炎症,后期可发生非化脓性脑膜脑脊髓炎,出现明显的神经症
1引言本文设计一种内容更新便捷、可扩展、低价格的点6ELED文字显示屏。降低成本的途径是(1)用几乎人人都有的手机的蓝牙数据传输功能进行LED显示内容的更新.免去专业上位机软件
1965年,一位韩国学生到剑桥大学主修心理学。在喝下午茶的时候,他常到学校的咖啡厅或茶座听一些成功人士聊天。这些成功人士包括诺贝尔奖获得者,
小学数学是基础学科,教师在小学阶段要给学生打下良好的基础,这样学生以后才能够更好的学习数学。数学实验的运用能够把抽象的知识直观形象的展示给学生,降低学生的学习难度,
地铁在各大城市中是一项重要的交通工具,随着行车间隔不断缩减、运营里程逐步增加,电客车的使用需求急速加剧。如何在确保电客车上3万余个零部位逐个检修到位,为正线运营提供
目的探讨冷凝集素试验在支原体肺炎检测中的意义;方法采用聚合酶链反应(PCR)方法和冷凝集素试验(CAT)对比的方法,对86例支原体肺炎患者进行检测;结果 86例标本,PCR检测阳性84