客家文化推介模拟口译实践报告

来源 :广西师范大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:irolu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
客家文化是中华文明汉文化的重要组成部分。随着中国经济的崛起,中国文化开始慢慢走向世界,作为汉文化一员的客家文化也慢慢被世界关注。本次口译模拟选取了两段具有代表性的客家文化推介视频作为素材,视频的内容包含文化生活的方方面面,如饮食、山歌、人文、丧葬、婚礼、方言等,这些对译员的知识储备提山了非常综合性的考验。总体而言,所选取的材料比较能够考验译员的语言功底、心理素质、应变能力和百科知识的储备能力。通过邀请相关人员对口译任务作出的评估,结合反馈意见以及音频转录,本文用了较多的案例分析了口译过程中山现的各种问题,如误译、漏译、语言模糊、逻辑混乱、中式表达明显、没有用上预测词汇等,并根据每一个问题找出原因并提出修正。本文还对口译中出现的难点给出了自己的翻译处理方法,如汉语词语排比出现的翻译、山歌的翻译、俗语或者成语的翻译以及文化负载词的翻译。最后,结合大量的案例分析,发现本次模拟口译实践活动存在不少问题,有材料方面的原因及客观方面的原因。根据这些原因及个人的经验,本文做出总结,指出了本次口译模拟实践的优点以及局限性所在,并通过此次模拟提出了作为译员应具有的职业素养。
其他文献
对3种不同树龄的人工杉木林木材进行了制浆性能比较。测定了它们的纤维形态和化学组成,优选出各自的最佳蒸煮工艺条件,测定了纸浆的物理强度。最后用座标综合评定法不全面评价它
本报告的翻译项目原文选自《古蜀四川——失落文明的瑰宝》一书。《古蜀四川——失落文明的瑰宝》由八位外籍学者编纂,介绍了新石器时代中国古代文明——三星堆遗址的考古发
近年来《经济生活》中关于商品货币部分的教学,引发许多教师的热议。下面就如何通过教学活动的设计和组织来突破《经济生活》理论难点的学习谈谈自己的体会。开展综合调查活
随着社会的发展,高新信息技术不断涌现,文献信息资源的物质形态和类型变得多种多样,更新速度越来越快。与此同时,探讨文献信息资源方面的著作也层出不穷。
在广播电台发展的过程中。已经逐渐形成了一种综合性的编辑。目的是适应当前现代传媒的发展需要。凸显广播电台在发展过程中的竞争优势。这种综合型的编辑能够提升广播电台整
采用基于条件随机场的方法,对ACE评测的英文语料中的地理行政类型实体(Geographical Political Entities,GPE)及其子类型进行识别。提出一种从ACE语料中选取的特征集,并根据不同的
对于声乐演唱而言,声音的优美是第一位的,但是在演唱过程中相应作出适度的肢体语言也是至关重要的,深刻影响着观众对于作品演唱的接受度和喜爱度。因此,基于肢体语言和审美内
加强古代文学教育,以抵制文化快餐对年轻一代的侵蚀,是当前语文教育工作者面临的严峻挑战。而人教版小学语文教材在古代文学教学内容方面却存在着改编不当、缺少哲学经典、重
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
本文是一篇翻译报告,材料原文为《加拿大公司法》第一部分。笔者在翻译《加拿大公司法》时,遇到了较多分词。由于分词的句法功能复杂多变,在句中可作不同的成分,增加了翻译的