【摘 要】
:
本次实践报告是基于小米5手机新品发布会进行的模拟汉英同声传译。该模拟同声传译实践分为以下阶段:首先是译前准备阶段,该阶段要进行的内容为大量阅读平行文本,了解背景信息
论文部分内容阅读
本次实践报告是基于小米5手机新品发布会进行的模拟汉英同声传译。该模拟同声传译实践分为以下阶段:首先是译前准备阶段,该阶段要进行的内容为大量阅读平行文本,了解背景信息,以及建立相关词汇表和专业术语;接下来是口译阶段以及口译结束后的自我评价以及听众反馈;最后转写录音。通过文本分析,译者总结出在本次模拟同声传译实践过程中遇到的问题并找到相应解决对策。在该实践过程中译者出现的问题主要有三个:第一,不恰当停顿。造成该问题的原因是缺乏相关知识和翻译技巧。针对该问题译者不应该对某个具体的单词纠缠不清,应该更多地关注语义;第二,误译。造成误译的原因是在口译过程中译员精神高度集中,承受较大心理压力。解决方式为加强口译前的准备,提高源语言和目标语言的熟练程度并注意语法;第三,漏译。由于注意力分配没有针对性,并且迫于时间压力和信息密集程度,译员容易造成漏译。针对该问题,译员应学会对注意力的分配,主动省略冗余信息,发挥信息重组能力,稀释听众对所省略的信息的敏感度。为在以后工作中更加熟练,译者对本次口译中出现的问题进行分析并提出解决方案。同时希望本报告能对科技类口译提供有价值的参考。
其他文献
村级财务管理在农村的日常运行工作中十分重要,若无法有效进行,将损害众多农村居民的权益和农村建设的正常进行,甚至可能引起群体事件的爆发。因此无论是从经济发展还是社会
作为农业大国,农业是立国之本。近年来,我们国家的经济飞速发展,新农村建设日益推进,村集体组织的职能日益增多,农村财务管理工作存在的矛盾和纠纷也日益增多,这不仅导致了基
政治犹太复国主义致力于结束犹太大流散,在以色列地为犹太人建立民族家园。1948年以色列国的建立可看作是政治犹太复国主义运动的胜利成果之一。然而由于各种原因,一些以色列
当双语教育在美国等国陷入低谷之际,"传承语教育"为保护少数族裔的语言和文化竖起了一面新的旗帜。文章分析了传承语教育兴起的背景,总结了海外传承语教育研究的发展概况,并
20世纪80年代以来,我国的养老责任逐渐从家庭转向社会,养老服务社会化的趋势不断加强。养老服务社会化以其参与主体的多元化为显著特征,政府、市场、非营利组织、社区、家庭
竞争政策是以有效发挥市场机制的制度保障;产业政策是政府促使产业规模化的有效手段。然而,产业政策却和竞争政策在很多方面相冲突。竞争政策与产业政策相比,前者应处于优先
作为经济正在迅猛发展的发展中国家,我国自十五届五中全会正式提出"走出去"的发展战略,国内企业逐渐在海外开展对外直接投资,而国内的学者也将研究目光集中在OFDI逆向技术溢
贿赂案件的证据具有很大的特殊性,这已是普遍共识。尤其对于从事自侦案件侦查的检察人员而言,更是深有体会,经常发出"贪污案烦、贿赂案难"的感慨,贿赂案件的难主要就难在证据
随着地方分权的进行,对自治体政策立案能力的要求也相应的提高,应其要求,"人才"培养的重要性更加凸显出来。"人才"培养即所谓的"培训"。在从整体上把握自治体公务员培训的现
当前我国能源形势十分严峻,拥有的人均能源探明储量远远低于世界水平,能源安全问题日益加剧;能源效率有待进一步提高,单位能耗GDP偏高,能源消费结构不合理,环境污染严重。若