论文部分内容阅读
中国和泰国的来往已经有上千年的历史,双方之间交流频繁,友谊深厚,是好邻居、好亲戚、好朋友、好伙伴。中泰双方的政府、人民相互尊重、相互信赖,互利合作、共同发展。两国之间建立了深度的信任,在政治上相互信任,经济上互惠互助。中泰两国已成为不同社会制度国家友好相处的典范。这几年以来,中方经济猛速发展,与泰方进出口贸易与日俱增紧密,并且商务种类繁多。就商品关系种类的交流不断发展,贸易形式日益复杂而繁琐。两国商家为了避免买卖双方日后发生纠纷,中泰贸易合同文本就成为一项非常需要的重要贸易文件,同时还是一份有国际法律效力的贸易协定。中泰贸易合同的种类与合同的范围比较广泛,从开始的口头合同形式发展到如今的书面合同形式。贸易合同形式类型多样,其文本图式结构也多种多样:既有广义合同及狭义合同订成可有约束力或非约束力的法律文件,又有正式合同与非正式合同。中泰贸易合同从狭义上可以说是一份正式的以书面文字订立的合同文本,不仅有其独特的合同文本图式结构,同时也有专用的商业句型和词汇、专用的一般条款与特别条款,而且也包括法律用语、会计用语、银行专用语、以及保险用语等,具有专业性、实用性及文化交际性。本文分为六个章节,第一章叙述本文的研究缘起、研究的意义和研究目标,中泰近年来的总体贸易状况、中泰贸易目前的基本现状、中泰贸易合同的常用种类及常用贸易合同类型与内容;第二章介绍中泰狭义贸易合同文本的总体图式结构,中泰贸易合同书封面、中泰贸易合同书的目录、中泰贸易合同书的内容框架、合同书的前文、合同书的正文及合同书的结尾,合同书正文的一般条款和中泰贸易合同书文本结构的其他特别条款;第三章说明中泰狭义合同书文本的基本图式结构,前言部分的必有条款与非必有条款、正文部分的必有条款与非必有条款和结尾部分的必有条款与非必有条款;第四章研究的是现有中泰广义合同文本的基本图式结构,中泰贸易合同书的口头形式与书面形式,广义书面贸易合同的种类,广义合同的意义,有效合同的成立要件等;第五章介绍中泰贸易合同书的常用条款及其句式,前文部分常用条款及其句式,正文部分常用条款及其句式,结尾部分常用条款及其句式;本文的最后一章是总结全文的主要观点、说明下一步的工作,并对国际汉语教学(商贸汉语教学)提出了几点小小的建议。同时,为减轻中泰商家贸易的成本及时间,并欢迎2015年中国—东盟自贸区全面建成的来临,设计出了中泰文文本对照的中泰贸易合同范本。