【摘 要】
:
具身认知理论认为,认知入地于体验,根植于感觉运动系统。本文在具身认知理论框架内利用e-prime和相关统计软件对62名中高级中国英语学习者英汉价值类词汇的具身语义加工情况进行实证研究。旨在回答1)中国英语学习者在加工英汉语价值词类词时,是否引发“上-下”空间隐喻?若能,是否受英语水平和语种的影响?2)中国英语学习者在加工英汉语价值词类词时,是否引发“大-小”空间隐喻?若能,是否受英语水平和语种的影
论文部分内容阅读
具身认知理论认为,认知入地于体验,根植于感觉运动系统。本文在具身认知理论框架内利用e-prime和相关统计软件对62名中高级中国英语学习者英汉价值类词汇的具身语义加工情况进行实证研究。旨在回答1)中国英语学习者在加工英汉语价值词类词时,是否引发“上-下”空间隐喻?若能,是否受英语水平和语种的影响?2)中国英语学习者在加工英汉语价值词类词时,是否引发“大-小”空间隐喻?若能,是否受英语水平和语种的影响?3)中国英语学习者在加工英汉语价值词类词时,是否引发“轻-重”重觉隐喻?若能,是否受英语水平和语种的影响?本研究发现,1)中国不同水平的英语学习者在加工英汉语价值类词时,在实验一(研究价值类词汇的“上-下”隐喻)和实验二(“大-小”隐喻)中,隐喻一致情况相比较于隐喻相反情况,反应时更快,准确率更高,说明在加工价值类词汇时,两组受试能引发“上-下”垂直空间隐喻和“大-小”空间维度隐喻。2)在实验三(研究价值类词汇的“轻-重”隐喻)中,两组受试在隐喻一致和隐喻相反情况下,反应时和准确率分别无显著差别,说明不能引发“轻-重”重觉隐喻。3)英语水平影响受试对价值类词汇的加工。高水平受试加工时间长,准确率高;中水平受试反应时快,准确率低。4)语种影响受试对价值类词汇的加工。两组受试从总体上看,对英语价值类词的反应时都显著慢于汉语词汇,准确率也显著低于后者。本研究认为,1)两组受试在加工价值类词汇时均能引发“上-下”和“大-小”隐喻,是因为他们在加工时,都进行了具身模拟,根植于“上-下”垂直空间体验和“大-小”空间维度体验来理解价值这一抽象概念。2)由于具身语义加工是根植于人的体验的,虽有共性,但不同人的体验又有其个性,在理解同一抽象概念时会出现一对多的离散现象,因此中国不同水平的英语学习者在加工英汉价值类词时,不能引发“轻-重”重觉隐喻。3)英语水平高的受试,由于进行了深加工,且在表征二语词汇时借助共享概念为中介,所以加工时间长,但准确率高;英语水平较低的受试,由于进行了浅加工,且直接通过一语二语词形对应来表征二语词汇,所以反应时快,准确率低。4)由于在加工二语词汇时,学习者需要通过一语词汇的概念或词形映射到二语词汇上,所花费的认知努力比一语多,因此,无论是高级组还是中级组,从总体上看,加工二语词汇时的反应时都显著慢于一语词汇,准确率也显著低于后者。
其他文献
异硫氰酸烯丙酯具有抗菌性,在食品抑菌防腐、土壤消毒等方面具有广泛的应用。目前在异硫氰酸烯丙酯的天然转化过程中存在着不可控、成本高、目标物转化率低等缺陷,本文通过对
高校教师队伍是构建高等教育强国的核心力量,肩负着培养人才和塑造价值观的双重责任。高校教师的职业心理状态,对高等教育的发展具有重要影响作用。研究高校教师职业倦怠问题,可以帮助社会、学校、以及教师个体认识到职业倦怠的潜在危害,对于贯彻落实教育强国方针,提升教师教育效能,以及对教师队伍素质的提高都能起到积极的促进作用。论文采用文献研究法、问卷调查法、访谈法和因果分析法,以河北对外经贸职业学院教师为对象,
随着计算机硬件技术和互联网传播能力的不断提升,多媒体信息可以方便、高效的在网络中传输。与此同时,信息安全问题也愈加严重,个人信息的泄露、非法视频的传输、版权保护问
随着城镇化和工业化进程的加快,人类生产活动带来的大气污染问题日益严重。大气污染物组成复杂,微生物气溶胶是其中之一,此类污染物由于具有生物活性而危害较大,其中的有害致
黄河对我们的经济发展和人类文明的向前进步都有着十分重要的意义,但就目前状况而言,由于我国的水质监测系统不完善,还没有一个较为高效、精准的水污染预警系统.本文提出了一
随着人们对能源可持续发展和环境问题的日益关注,多能互补园区作为综合能源系统的实践实例,得到快速的发展。多能互补园区能够充分利用多种能源的相互耦合和转换,实现多能协
单轴旋转调制技术可以提高捷联惯性导航系统长时间工作的定位精度,但本质上仍为积分系统,为了减缓定位误差累积速度,实现水中潜器高精度导航的需求,提出了运动学约束捷联惯性导航方法。该方法利用载体运动过程中的速度固有特性,不需要增加传感器,不改变系统的隐蔽性,提高了捷联惯性导航系统的导航精度。论文主要围绕提高运动学约束条件下单轴旋转导航系统的性能展开:(1)研究了单轴旋转调制捷联惯性导航系统的基本原理,给
林纾对外语一窍不通,却成功译介近200部小说,对中国的外国文学和翻译文学研究产生了重要影响。他的翻译事业究竟如何开始又怎样收场?他是如何选择译作,使用何种策略来翻译文本,调整结构乃至出版译作?他又是如何实现官场到译场的成功跨越,成为翻译名家,拥有“林译小说”的专属品牌?又是如何在声名大噪与众矢之的间起落沉浮?谁又是他翻译成功的“幕后推手”呢?本文通过资料整理,文本对比分析,深入探究林纾与“林译小说
心脏是人体内的重要器官,负责为全身的其他器官进行泵血,心脏出现了问题会对于人的健康产生极大的影响,一个典型的例子就是心衰,这种疾病主要由于心脏泵血的能力不足进而导致
近年来,水体中因氮、磷过量造成的污染问题愈发严重,同时国家也加强了对污水排放标准的把控。因此,研发稳定、经济、高效的同步脱氮除磷工艺意义重大。本文基于序批式活性污