半殖民地との出会ぃ——芥川龙之介『湖南の扇』论

来源 :东北师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chener
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“古代的故事经他改作之后,都注进新的生命去,便与现代人生出干系来了”。正如鲁迅精湛的评价所言,擅于创作古典翻案小说的芥川龙之介在中国旅行之前,热衷于描绘充满浪漫情调、神秘色彩的<中国>形象。但是作为大阪每日新闻社特派员亲身体验了中国,目击近代中国真实形相后,芥川却受到了意想不到的精神打击。由于鸦片战争以后帝国主义列强的入侵,中国逐渐沦为半殖民地社会,并面临亡国灭种的危机。中国旅行使芥川领悟了中国民众为国奋起抵抗的面貌,继而在其回国之后放弃了“中国情趣”作品的创作,并于归国四年多后创作了取材于此次旅行体验的小说一一《湖南之扇》。笔者推测,具有“追忆情结”的芥川在此作品执笔阶段,大概是受到了当时社会状况的影响,进而回忆旅行见闻、浏览当时的现场笔记,其中甚是对湖南长沙学校的女学生强烈抵制日货以及“意想不到的浓厚的排日气氛”印象深刻,于是基于以上种种原因而创作出了《湖南之扇》。   作品《湖南之扇》以中国内部军阀间权利争夺以及欧美、日本列强入侵而逐渐沦为半殖民地状态的中国社会现状为政治背景。面对行为怪异的留日青年谭永年,侠义土匪黄六一,经历着热情激烈生活状态的妓女玉兰和含芳,“我”却被设定为一味用“中国情趣"式的眼光注目于现实中国的人物形象。   另一方面,同时代的日本文学家谷崎润一郎、佐藤春夫与芥川一样,作为憧憬“梦幻中国”的“中国情趣爱好者”而为世人所知。他们在第一次旅行了受军阀统治和帝国主义势力横行的近代中国社会之后,却创作出了数量颇多的“中国情趣”作品。难以容忍此点的芥川在《中国游记》以及旅行后发表的小说、随笔中对大正文坛上流行的所谓“中国情趣”认识的浅薄性进行了批判。因此芥川的作品创作意图亦在于对包括自身在内的大正时期自称为“中国情趣"作家的日本文人——实际上却是“浅薄的中国情趣者’’的批判。所以《湖南之扇》也是一部可以解读出对“中国情趣”进行再认识的晚年芥川形象的作品。
其他文献
XBRL(Extensible Business Reporting Language,可扩展商业报告语言)是XML于财务报告信息交换的一种应用,是目前应用于非结构化信息处理尤其是财务信息处理的最新标准和技术
译者是翻译过程中的一个重要因素。译者的翻译动机,翻译策略,文化立场和个人审美观念等对译文的面貌产生重大的影响。除此以外,译者还应在翻译过程中体现自己独立的思想和特点,这
近期,欧洲局势再陷僵局。面对欧债危机的不确定性以及我国南海的紧张局势,我国A股市场也随之出现了调整。Wind数据显示,5月9日,上证综指下跌1.65%,深证成指跌幅更是达到2.19%,主力资金出逃迹象明显,市场进入弱势格局,资金也在避险情绪的驱使下寻找“避风港”。    债券市场有投资价值  中海保本混合基金拟任基金经理刘俊在接受本刊采访时表示,“从一季度经济数据来看,今年上半年我国宏观经济正步入
中华大地无山不美,无水不秀,历代智者歌以咏之,比德畅神;古今仁者图以记之,益寿延年。而浙之西湖、雁荡、富春,苏之太湖、留园、钟山,皖之黄海、白岳、九华,更以富诗情画意成
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
学位
近日,江蘇省的农业机构从国外引种的“拇指西瓜”成熟上市。“拇指西瓜”外形和皮纹类似普通西瓜,果实拇指般大小,生长周期一般为2-3个月,内瓤为青绿色,可以连皮一起食用。
期刊
目的了解克拉玛依市二次供水的水质情况,为卫生监督监测提供科学依据。方法收集该市2006—2008年的二次供水检测数据,并对其进行分析和评价。结果3 a共检测样品44份,合格率为
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.