【摘 要】
:
在众多英译汉研究中,对于被动句的翻译研究一直是众多学者关注的焦点问题。实际上,学者们已经意识到被动句的翻译对于学习者而言有着一定的困难。在初学者的译文中会不可避免
论文部分内容阅读
在众多英译汉研究中,对于被动句的翻译研究一直是众多学者关注的焦点问题。实际上,学者们已经意识到被动句的翻译对于学习者而言有着一定的困难。在初学者的译文中会不可避免的出现翻译腔:诸如不符合中文表达方式的短语等情况。该文将结合定性与定量的分析方法。为了客观的理解和阐释汉语文本中“语言通顺”的含义,我们将引用篇章话题链理论作为本文的主要理论观点支持。为此,本文将对三大类人群进行语料考察研究:当代名作家,当代名译家以及英语专业的本科学生;通过对这三类人群的调查,最终总结出了在英译汉过程中被动句翻译的处理方法。此外,本文还对Mona Baker提出的翻译共性进行了研究。本文的语料以及研究进一步证明了翻译共性中的简化和泛化的确存在。而不同之处在于本文提供了一个崭新的视角,验证出译者的水平高低以及体裁的不同也会影响到翻译共性。这为之后翻译共性的研究提供了新的思路和方向。
其他文献
目的基于"工艺-指纹图谱-效应"研究模式探讨构建通塞脉微丸谱效相关性指纹图谱的研究。方法以通塞脉微丸为研究对象,通过不同提取分离工艺引起该中间提取物中化学成分组成的改
在调查了四川29个县(市)203个马尾松低产林标准地的基础上,分析了马尾松低产林形成的原因,通过统计分析,筛选出了导致马尾松林分低产的5个主导因子,即土壤类型、有效上层厚度、土体
改革开放30年以来,我国的经济发展突飞猛进,而这些进步都离不开各个领域的人才们做出的贡献。因此培养人才成为了我国新时期发展的重要任务,我们既需要研究性精英型的人才,也需要
作文教学在初中语文的教学中占据着非常重要的地位,能够锻炼和强化中学生的语言文字表达能力,提升中学生的语文综合素质。现阶段初中作文教学中存在着一系列问题影响了作文教
根据矿进工作面瓦斯浓度变化规律、巷道压力及工作面过眼周期等实际情况,适当加大阶段内溜煤眼间距,经济效益十分可观,在安全生产上也是可行的。
初中语文阅读教学中包含多种阅读教学方法,群文阅读是近几年新兴的阅读教学方式,经过一段时间的实践研究证明了其可行性与教学价值。基于阅读教学于学生语文素养、逻辑思维能
目的探讨抗肿瘤药物斑蝥酸钠注射液(Disodium cantharidinate)对正常人肝细胞(LO2)的体外细胞毒性。方法采用MTT实验、Hoechst-33258荧光染色法和电镜检测。结果斑蝥酸钠作用
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
如何运用科学的手段确定合理的装备维修保障人员数量,是维修保障系统高效、低耗运行的关键和基础。通过分析影响和制约维修保障人员数量的各因素和条件,确立了人员数量确定和
根据巷道瓦斯涌出不平衡的规律,指出独头巷道的瓦斯在排放过程中仍会有涌出,排放瓦斯应包括排放巷道积聚瓦斯和排放中继续涌出的瓦斯,瓦斯排放时间还应包括准备与收尾的时间。