关于《话说韩国地理》的韩汉翻译实践报告

来源 :延边大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:huaiwanshi163
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译硕士学位论文为翻译实践项目,是以《话说韩国地理》为文本进行的韩汉翻译实践工作。本报告对《话说韩国地理》的翻译过程,翻译实例以及翻译策略进行了实践总结。该文本作者崔在熙作家,作为韩国现任地理老师兼EBSI在社会探究领域授课,旨在向韩国青少年普及韩国地理自然与人文知识。全书包括24章节,韩文共计约13万字,该项目选取前16个章节,原文89771字,译文54918个字,历时3个月,暂无中文译本,由译者独立完成。本翻译实践报告共由五个章节构成,第一个章节为引言,简单叙述选题背景和选题原因;第二章是介绍作品,作者及叙述选题目的和选题意义;第三章对作品体裁,写作风格,作者行文习惯进行分析,做好译前准备;第四章从词语翻译和句子翻译等方面,对翻译过程中所遇问题进行重难点分析,其中词语部分涉及到多义词,专业术语,成语俗语等翻译问题,而句子翻译则通过归化翻译,引申转化译法,分译法等方法进行分析;第五章为结语,总结译者翻译过程中所遇到的问题和难点,同时简述了译者的翻译心得。
其他文献
本文就从现代商业银行的现状的角度出发,通过分析现代商业银行的现状,从而提出现代商业银行所存在的问题,并提出合理的政策建议。希望通过本文的研究,能够对现代商业银行在经
期刊
<正>薅草歌亦称薅秧歌、薅草锣鼓,其曲牌众多且唱腔丰富,演唱时多有响器伴奏,因地域不同而称谓不一,在湘西称"挖土歌",在重庆呼"打闹",其它地区多叫"薅草锣鼓"。这种与农业生
习近平的民主思想是对马克思主义民主理论的继承和创新,是中国特色社会主义民主理论体系的重要组成部分。研究习近平的民主观,对于发展中国特色社会主义民主有着重要的理论和
<正> 杭州汽车发动机厂生产出可用于小型船舶的WD415系列柴油机。 WD415系列柴油机采用了获
<正>由于社会人口老龄化的加速,老年性痴呆的发病率明显升高,老年性痴呆包括阿尔茨海默病、血管性痴呆、混合型痴呆和其他痴呆。其中阿尔茨海默病和血管性痴呆是老年性痴呆中
<正>对世界各国来说,保护本国非物质文化遗产都是一个挑战,在联合国的推动下,许多国家都取得了不错的成就。以韩国为例,为了弘扬韩国的传统文化日本:引入登录制度一个世纪以
空、虚、散、含、离──东方美学传统在音乐创作中的体现与运用金湘当代作曲家在创作上遇到太多的问题。可惜不少人把焦点对准了技法,其实,对一个作曲家来说,最重要的乃是观念─
在先秦时期,女性的声音获得了进入主流话语领域的机会,《诗经·国风》中的部分诗篇充分说明了这一点。但是经过春秋至汉代的阐释,掌握了话语权力的说诗者从"用诗"开始,逐步忽