论文部分内容阅读
语言与思维的关系问题一直备受哲学、心理学、心理语言学等学科的关注,不断有研究者对此问题提出观点和证据。以往语言对思维影响的研究主要关注于颜色任务、时间任务、物体概念任务等,尚未有研究者以组合概念为基础研究语言和思维的关系。 本研究以组合概念为视角,探讨语言是否对组合概念解释的思维方式产生影响。研究采用同质双语被试,要求被试解释不同语言版本下的相同组合概念,考察不同语言版本下被试采用的解释策略是否存在显著差异。本研究共设计了四个实验。实验一采用2(语言条件:汉语、英语)×2(想象条件:想象、不想象)的组间设计,考察汉英双语被试在汉语和英语条件下采取不同解释策略的比率。实验二采用2(语言条件:汉语、英语)×3(启动条件:主题解释启动、不启动、属性解释启动)的组间设计,考察汉英双语被试在不同解释策略的启动条件下,各解释策略所占比率。实验三四采用单因素组间设计,语言条件(实验三:藏语、汉语,实验四:维语、汉语)为组间变量,解释策略比率为因变量。 研究结果表明:(1)在汉语条件下,被试更多采取属性解释思维方式,英语条件下被试更多采用主题解释思维方式;(2)不同启动条件对组合概念解释策略的选择有影响,但是不能改变汉语条件下属性解释思维占优势的倾向;(3)藏汉双语被试在汉语条件下以属性解释思维为主,其他解释和主题关系解释也占一定比例,在藏语条件下属性解释思维占极大优势;(4)维汉双语被试在汉语条件下以属性解释思维为主,主题解释占一定比例,在维语条件下属性解释思维占压倒性优势。