论文部分内容阅读
语义中的多义范畴是现代汉语中一种较普遍的现象,绝大多数汉字都有多个义项。对这些多义范畴各义项之间的联系和认知语义发展规律的研究,对编排对外汉语教材以及发展对外汉语教学具有重要的指导意义。本文分别从共时及历时的层面详细地考察和分析了多义范畴“大”和“小”,总结出了多义范畴“大”和“小”的认知语义发展规律,并运用认知的标记理论及认知特点分析了“大、“小”不对称的原因,然后针对“大”和“小”在一部对外汉语教材中的编排情况进行了一定的考察,最后进一步提出自己对对外汉语教材的编排建议。我们认为:对外汉语教材中多义词的词汇编排要把认知语言学的研究成果应用到对外汉语教材的编排中来,同时也应考虑各义项之间的联系。n文章共分为六个部分:第一章主要说明选题的意义。第二章主要描写和分析了多义范畴“大”和“小”的句法语义特征,在总结分析“大”、“小”在现代汉语和古代汉语中的意义解释的基础上,总结出“大”、“小”的几个基本的意义范畴,最后从共时平面考察和分析了“大”和“小”的句法位置,发现“大”和“小”都可以出现在谓语、定语、状语和补语的位置上。第三章重点从历时层面考察了多义范畴“大”和“小”的语义演变,发现他们各个义项是遵循一定的认知规律产生的,与此同时确定了“大”、“小”各自的原型义及其语义发展的两条途径(线性发展和辐射状发展),最后从认知角度对各详细地解释了各个义项的产生和发展。第四章着重从使用频率、词汇层面以及短语层面分析了“大”、“小”的不对称性,并从认知语言学的角度解释了不对称的原因。我们认为“大”、“小”不对称的主要原因是:在这一组反义词中,“大”是无标记项,而“小”是有标记项。第五章首先对“大”、“小”在一部对外汉语教材中的编排情况进行了详细的考察和分析,然后在结合本文研究的基础上,从认知角度对其在对外汉语教材中的编排顺序提出了自己的建议,最后进一步提出对外汉语教材中多义范畴的编排应该注意遵守习得者的认知规律、借鉴认知语言学的研究成果和优秀外语教材的编写经验,同时也应该注重语言交际的实用性。