模糊还是精确?

被引量 : 0次 | 上传用户:yuanyewyew
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着全球化和中国加入WTO,为了吸引更多外资和游客,中国有必要向国外推广中国的法律,同时也应对国外的法律有更多的了解。在此种情况下,法律翻译至关重要。众所皆知,精确是法律语言的一个重要要求。如果法律语言不精确,对法律的诸多误解将会产生,个人利益会造成损失,社会进步也会随之受阻。尽管如此,我们仍可以在法律条文中找到许多模糊表达。另外,人们在法庭上使用的语言也没有我们想象得那样具体。这种现象看似存在矛盾,而如何应对法律英语中出现的这种矛盾,成了法律翻译工作中的一个重大难题。1956年,美国加利福尼亚大学的资深教授L.A.Zadeh介绍了著名的模糊理论,指出现实世界的事物通常没有明确的界限。从某种程度而言,法律英语中的模糊性使法律法规更具精确性和可操作性。尽管国内外的学者在法律领域有大量研究,但很少有从语用学角度处理法律英语翻译中该矛盾现象的研究。因此,传统的法律英语翻译策略面临极大挑战,因为它忽视了其功能性和灵活性,几乎不可能解决翻译过程中的具体问题。在这篇论文中,笔者着手于分析法律英语的模糊性和精确性,并在保持其实用性的立场上提出翻译策略。法律英语翻译中,保证模糊性和精确性间的“辩证统一”已成为处理该问题不可缺少的方法。在论文的第一章中,笔者在分析模糊性产生的原因和必要性之前基于模糊理论介绍法律英语中的模糊性;在第二章中,主要从语意和句法两个方面来强调法律英语的精确性;第三章介绍翻译理论和其相关的翻译策略,主要是有关处理模糊性及精确性的翻译策略;在第四章中,笔者提出与传统的翻译策略作对比的“辩证统一”翻译策略,强调法律英语翻译中模糊和精确的平衡。总而言之,该研究的意义在于如何巧妙地处理法律英语中看似存在的模糊和精确之间的矛盾以及恰当的翻译策略在实际中的运用,希望能给普法工作贡献一点绵薄之力。由于时间和笔者知识面的局限性,该研究不能触及到问题的方方面面。在将来的研究中,笔者势必将更加专注于法律翻译中模糊性和精确性在理论上的发展和实践中的应用。
其他文献
本文比较研究了中国和印度吸引FDI的现状和潜力。中国和印度作为两个发展中大国,外国直接投资对其经济发展具有重大影响,如何更好地吸引和利用FDI关系着两国未来的经济发展。
由于阅读能力在语言基本技能中的重要地位,如何提高中国学生的英语阅读能力一直是语言学家和英语教师共同关心的话题。人们对阅读过程与阅读本质的研究已有多年,从“自下而上
造纸工业在我国国民经济中占有重要地位。近年来,造纸工业得到了迅速发展,相应的原料结构、产品指标、生产能耗及环保要求等也都有了较大变化,如废纸浆回用增多、产品表面性
随着2001年颁布的《全日制义务教育语文课程标准(实验稿)》提出“阅读教学是学生、教师、文本之间对话的过程”,“对话”作为一种教学形态越来越多地出现在课堂教学中。笔者
目的探讨适用于基层医疗机构干预过度输液用药的模式。方法选择4家不同等级医院开展监测-培训-计划(MTP)模式干预门诊过度输液,调查干预前后门诊处方静脉输液率等指标,并进行
【正】 最近几年来,随着思想解放、学术自由政策的贯彻,历史科学研究与其他学科一样获得了重大发展,取得了显著成果。然而,同样不可否认的是,近几年来的历史研究中,也出现了
针对标准区间运算易引发误差爆炸,导致计算结果丧失实用价值的缺陷,文中将不确定性变量的仿射型及仿射运算引入区间模型非概率可靠性指标的计算中。利用仿射型表示变量的不确定
随着计算机图形学的发展,人们对虚拟场景的真实感要求也越来越高。在虚拟场景中添加阴影,能有效地表现出物体之间的相对位置关系和几何信息,从而大大增强场景的立体感、层次
夏尔潘蒂埃夫人是一位优秀而且迷人的女人,在文学,艺术及政治领域都很有影响。十九世纪七十年代,她开始对印象主义尤其是雷诺阿产生了兴趣。雷诺阿有幸为巴黎最有名的一位女
现有地铁系统存在子系统相对独立、信息共享程度低、系统运行的智能化程度不高等问题。尤其,大量地铁运行数据没有得到充分利用,地铁系统的安全性、运行效率和智能化水平还有