论文部分内容阅读
Pronoun Translation in Light of Implicitation
【摘 要】
:
这是一份基于社科类书籍《枢纽中国与新丝绸之路》部分节选内容的翻译报告。这本书从西方对“一带一路”倡议的评价开始,分析了学者们对“一带一路”的一系列数据研究以及建设过程中的案例,并且对中国最大的基础设施项目进行了介绍。本书介绍了中外媒体对该大型基础设施项目的不同视角,其目的是让感兴趣的人对中国这一倡议有一个全面的了解。在翻译之前,基于对汉英代词在语言功能和形式上的差异的理解,本篇报告对英文代词的使用
【出 处】
:
华东政法大学
【发表日期】
:
2021年04期
其他文献