释意论意义忠实概念视阈下的汉英导游口译策略分析

被引量 : 4次 | 上传用户:hhjscp
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着改革开放的深化和中国经济的腾飞,旅游产业得到了前所未有的飞速发展。汉英导游口译员的需求量也在不断增大,同时对导游口译的质量提出了更高的要求。汉英导游口译的好坏直接影响着一座城市甚至是一个国家的形象。因此本论文欲探讨如何提高汉英导游口译的质量,从而更好的发挥其中介作用。本文采用的是理论联系实际的研究方法,以法国翻译家安帕罗·于塔多·阿尔比(Albir, Amparo Hurtado)的释意论忠实概念的衡量标准为理论框架,具体运用释意三阶段对北京旅游景点现场汉英导游口译的语料进行分析并提出提高汉英导游口译的具体策略。本论文根据导游口译的特点主要从导游口译员的主体性、导游口译语料文本的功能性及导游口译员的历史性三方面提出了具体的汉英导游口译策略并对其可行性和忠实性进行了分析。通过理论的证实和实践的检验,本论文最后得出结论,指出这三方面策略的实用性和有效性,应当在汉英导游口译的实践中得到充分运用,对导游口译质量的提高起到一定的借鉴作用。
其他文献
CSR的英文全称是Corporate Social Responsibility,其汉语译文是“企业社会责任”。20世纪中后期,随着经济全球化进程的加快,跨国公司在世界范围内进行生产转移与贸易竞争过程中
在卫星、雷达、电子战以及下一代无线通信等实际应用中对微波信号频率的要求越来越高,但由于“电子瓶颈”的制约,用传统电域的方法产生高频率的微波极为困难,而微波光子学的
中国农村、牧区村民自治制度是我国的一项基础民主制度,是我国社会主义民主政治建设的主要成果,是我国农牧民民主权力的重要保障。实施村民自治是广大农牧民直接行使民主权利
日本公务员的共济年金与私营部门雇员的厚生年金给付在现实中存在较大差距,产生该差距的成因体现为历史原因,即传统"恩给制度"与福利国家合作主义体制的并存与变化、经济与社
<正>一、资产剥离概述资产剥离是指对一个部门的清理或者放弃对某一子公司的控制权,即企业将其所拥有的资产、产品线、经营部门、子公司出售给第三方,以获取现金或者股票或者
随着社会经济的发展,因违反安全保障义务而引起的侵权纠纷案件亦呈现上升趋势。安全保障义务作为一把双刃剑,其利弊也很突出,尤其是经营者或场所管理者因第三人侵权或犯罪行为所
在一些组织中,为了节约成本,往往会搭建一个公共平台以实现资源共享,此时,各决策单元(Decision Making Unit,简称DMU)在从公共平台获取利益的同时,也要承担相应的公共费用支
<正> 四肢淋巴水肿患者的治疗,现在使用以呋噻米为主的利尿药,但长期使用可出现高尿酸血症、低钾血症等副作用。汉方疗法可减少长期服药患者的副作用。观察对象为四肢淋巴水
公证文书功能的扩张是公证制度变迁的主要表现,这种变迁的直接后果便是对传统诉权理论的冲击。以新制度主义变迁理论为视角,重新诠释公证文书制度的供给与均衡,并阐释公证债
为应对石油危机和大气污染两大全球性问题,汽车行业对以天然气为主的气体燃料发动机进行了深入研究。本文以测试气体燃料发动机喷嘴基本工作特性为主要目的,开发了一套发动机气