《宇宙是什么样子》汉译翻译报告书

来源 :四川外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:skyman9907
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
科普读物是科技文体的一种变体,是文学与科技相结合的写作体裁。科普类读物目的是普及科学知识,因此其特点除了科学性之外,还有文学性、通俗性和趣味性。同时,科普知识的传播对社会发展起到了非常重要作用。近些年来,随着科学技术的飞速发展以及中国与世界交流的日益增多,有很多的科普类著作被引入国内,翻译需求量也越来越大。人们也对科普知识、宇宙奥秘关心慢慢提高,所以各国优秀的科普文本汉译也显得愈发重要。而很多在韩语语言以及韩语文化背景下是成功的科普类著作,翻译成汉语后,并不是很成功,有些作品中文读者读起来非常难懂绕口,甚至出现一些理解错误。所以笔者以《宇宙是什么样子》中的原译文失败翻译为例,比较最终原文,总结出相关的翻译策略,希望从此能找到一些有关于科普文的翻译准则。本报告主要以词汇翻译和句式翻译为中心,由四部分构成。第一部分主要介绍了翻译对象,项目的意义以及难点。第二部分为翻译过程及方法,包括翻译的理论和方法以及对科学文体的语言介绍两个部分。第三部分是对翻译特点的具体分析,包括词汇和句式两类。最后一个部分为结语部分。
其他文献
目的探讨局部枸橼酸抗凝与全身肝素抗凝分别应用于脓毒症急性肾损伤患者连续性肾脏替代(CRRT)治疗中的效果。方法选取2015年1月~2016年6月我院收治的脓毒症急性肾损伤怠者88例
为了克服图像传感器在位姿测量中存在响应速度与精度相互制约以及相应图像处理算法复杂的缺陷,提出一种基于单个位置敏感探测器的目标空间位姿测量方法.首先建立以位置敏感探测器光敏面中心为原点的传感器坐标系并在该坐标系下定义空间姿态角,然后将合作目标上8个循环交替点亮的红外LED光源作为探测对象,特征发光点经过会聚镜头成像于探测器光敏面上,经信号处理得到各点二维像坐标,并结合光源相对位置关系最终解算得到目标
社会科学中方法学的理论和量化建构以及其背后的主客观等二元的思想从其与自然科学的研究区别开来时,就已经开始呈现。伴随着人类发展史,其方法学的倾向同样产生多元化。而“