论文部分内容阅读
配价语法理论引入我国后就立刻引起了许多语法学者对配价语法进行研究的兴趣和重视。自二十世纪八十年代开始,动词配价研究一直是汉语语言学界研究的热点。而汉语与其他语言间的对比研究在中国也十分引人注目。放置类动词是动词中的比较特别的小类。汉语和韩国语的放置类动词有其相同点、也有不同点。本文在前人研究的基础上结合汉语和韩国语的语言特点,尝试运用配价理论考察现代汉语和现代韩国语中的放置类动词。对其价量、价质、价位和价用进行了细致的对比。首先采用语法框架确定汉语和韩国语的放置类动词,然后通过对比分析汉韩放置类动词的价量和语义属性,价位格式和价用,找出它们之间的异同点。论文通过详细的对比分析得出以下结论。汉语和韩国语放置类动词要支配动作的发出者—施事、动作的承受对象—受事和表示处所方位的语义成分—位事,从价量看都是三价动词;从语义特征上看,汉韩放置类动词在动词本身的词汇意义中都含有“某人把某物放置于某处”的意义:从价位格式上看,放置类动词都具有典型的价位格式,还可以构成其他价位格式;从价用上看,汉语和韩国语放置类动词的共同点在于受事和与事的位移。汉语放置类动词可以通过受事和与事的位移,构成“把”字句、“被”字句等各种不同的句型。韩国语放置类动词不仅可以通过受事和与事的位移构成不同句式,也可以通过“格”形式的转移,构成双宾语句,还可以以词尾变化的形式来构成被动句或使动句。全文分为四章。第一章是绪论部分。主要交待本文的研究目的和方法、研究意义以及动词配价的研究概况,并对语料来源和文中出现的符号进行了说明,又在前人研究的基础上,对汉韩放置类动词进行了明确界定。第二章对比分析汉韩放置类动词的语义属性和价类及配价成分的语义选择。第三章讨论了汉韩放置类动词所能构成的价位格式,包括两种典型的句式以及可构成的其他复杂句式。最后,总结出汉韩放置类动词在句法层面上的异同。第四章对汉语和韩国语放置类动词的价用进行分析,从语用省略和语用移位入手,考察了汉韩放置类动词在语用平面的表现。结语部分概括了全文内容,指出本文的不足。