新闻翻译中的难点与策略

被引量 : 2次 | 上传用户:anny250
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国经济的不断发展以及中国加入世贸组织,中国与世界的交流也不断的加强。中外信息交流渠道也是纷繁多样,而新闻翻译以其特有的方式,快速的将信息呈现给所有读者。但是如同其他的文体翻译一样,在新闻翻译过程中也会存在很多问题,比如过多的冗余信息,不符合读者信息阅读需求;暗含信息没有明示,目的语读者难以理解原文要传达的信息重点;源语与译语新闻中意识形态色彩过浓等。这些都是新闻翻译过程中应该要解决的难点,而解决这些难点就必然要求考虑到目的语读者需求。本文通过一万字翻译材料,说明了如何解决新闻翻译中的暗含信息,冗余信息以及意识形态影响这三个方面问题,以更好更准确的传达新闻信息。
其他文献
目的:急性肠梗阻是外科常见急腹症,病因多样,发病机制复杂,诊断虽较容易,但治疗手段单一,病情变化快。持续的肠梗阻不仅无助于早期肠内营养的进行,反而增加肠道菌群失调,肠黏
目的探究消化内镜联合四联疗法治疗胃溃疡患者的临床效果。方法回顾性分析2017年9月至2019年3月医院收治的84例胃溃疡患者的临床资料,依据治疗方式不同分为两组,各42例。对照
近年来,数字游戏(Digital Game)已经在青少年的生活中占据了重要的位置。随着数字游戏的快速发展,越来越多的研究人员开始仔细思考如何能够将这种新的对青少年有巨大吸引力的
本文通过“国内外研究比较”和“语言学”两个维度,来论证多媒体画面语言学的合理性。通过查阅资料发现,美国著名教育心理学家梅耶教授所提出的“多媒体学习认知理论”与游泽
本文旨在用巴赫金的对话理论对伟大作家查尔斯狄更斯的小说《小杜丽》(Little Dorrit)进行叙事结构、人物及语言上的探讨,从而揭示《小杜丽》的对话性特征。对话理论作为巴赫金
本文以广西恭城瑶族自治县的计划生育执法工作为调研主题,采用访谈法和调查问卷的方法考察了该县的计划生育执法工作的总体情况。通过与恭城瑶族自治县人口和计划生育局干部
本文主要是结合笔者在泰国教学的实习经历来分析如何具体实施互动教学,以及通过调查问卷和对庄鹏皇家大学汉语教师和学生的访谈,得出在精读汉语课堂中实施互动教学模式的可行性
清代儒者一直以汉学的正统自居,对于强调“天理”、“人欲”之辩的宋明理学和理学人物抱有着一种敌视的态度,并对其展开了严厉而尖锐的批评。其中,以张载、程颐、朱熹为代表
人力资源管理外包是企业的生命基石,是推动社会经济发展的基础。随着新技术革命的发展,人力资源管理外包所提供的生产率将成为决定一个国家、一个行业、一家公司竞争地位的关键
当前,信息资源已经成为重要的生产要素、无形资产和社会财富。加快信息化建设对企业的发展发挥着重要而深刻的影响,信息化水平是衡量一个企业整体实力的重要标志。在当前国家