论文部分内容阅读
科技发展与国家经济的发展息息相关,因此增强各国科技交流是发展经济的有效途径。科技英语论文是科技英语和论文的有效结合,凭借科技英语文体高度的概括性和规范性的特点,以及论文的科学性和创新性特点,向读者传递出有效而准确的信息。 本文依据一定的选择标准从所选取的三种知名科技性杂志ELSEVIER、IEEE、IET中各选取10篇科技英语期刊论文,内容涉及计算机、工程、物理三个主要领域,确保其内容完整性且其撰写者的母语为英语,并被SCI所收录。然后以所选取的30篇科技英语期刊论文为语料用于分析语法衔接手段的特点。 韩理德的系统功能语法受到语言学界各学者的普遍关注,语篇功能中的衔接是实现语篇连贯的重要手段,也是分析语篇不可忽视的语言现象。本文以韩理德系统功能语言学中的衔接理论为基础,采用人工识别的方法,从大量的语料中逐句分析,精确的辨认每种衔接手段,区分同一词形下单词或词组所表达的不同功能,辨别其是否属于衔接手段。最后,定性与定量分析的方法相结合,汇总每种衔接手段出现的频率,分析科技英语论文中的语法衔接特点,采用韩理德和其他语言学家的理论加以解释其原因,并探讨语法衔接在科技英语论文中的实践意义。研究结果表明,在科技英语论文中,每种语法衔接手段呈现出其自身的特点,整体上分析,照应是运用频率最高的衔接手段,连接的使用频率也较为常见,而替代和省略则较少出现。更进一步分析,在照应中,指示照应占比例最大,其原因在于科技英语文体中频繁的使用定冠词THE。人称和比较照应次之;连接中因果关系居多。 本文的新颖之处在于所选取的语料库是基于整篇科技英语期刊论文。通过大量的文献调查发现,很多学者选取科技英语语篇来研究,而科技英语语篇的范围太大且很难定义;也有部分学者选取科技英语论文,但其所选为中国学者所撰写的硕士或博士论文,由于篇幅太长,仅选取摘要、引言等论文的一部分作为研究对象;尽管有学者选取期刊论文为研究对象,其所选非科技领域,亦或并非研究衔接特点。这些与本文所选的研究对象存在差异。另外,本文的研究目的旨在充分了解科技英语期刊论文的衔接特点,在实践上增强学习者对科技英语期刊论文的阅读、写作及翻译能力,充分发挥科技在一带一路合作交流中的作用,加大科技交流程度,促进经济的发展。