【摘 要】
:
作为中国大众向小说的一种,中国武侠小说拥有上千年的悠久历史。武侠小说所创造的武侠世界,不仅给人们带来了欢乐,也引起了人们对于社会,历史,人性的思考。现在各国之间的交流日益繁荣,而且武侠小说含有丰富的历史文化知识,从这个意义上来说,这成为了外国认识,理解中国的重要渠道。而对于武侠小说的翻译已经成为了历史的必然趋势。2005年,由德间书店出版的日语版《射雕英雄传》第一次发售。《射雕英雄传》的作者是金庸
论文部分内容阅读
作为中国大众向小说的一种,中国武侠小说拥有上千年的悠久历史。武侠小说所创造的武侠世界,不仅给人们带来了欢乐,也引起了人们对于社会,历史,人性的思考。现在各国之间的交流日益繁荣,而且武侠小说含有丰富的历史文化知识,从这个意义上来说,这成为了外国认识,理解中国的重要渠道。而对于武侠小说的翻译已经成为了历史的必然趋势。2005年,由德间书店出版的日语版《射雕英雄传》第一次发售。《射雕英雄传》的作者是金庸。“飞雪连天射白鹿,笑书神侠倚碧鸳”这幅对联总括了金庸的小说家生涯。在15年间,金庸一共写了 12篇长篇小说,3篇中篇小说,合计15篇优秀的武侠小说。在中国只要说起武侠小说,就必然会想到金庸,只要有华人的地方,就一定会有金庸的作品。《射雕英雄传》是金庸武侠小说的巅峰之作,15部武侠小说中,《射雕英雄传》是金庸的中期作品,同时也是拥有最多数量读者的作品。《射雕英雄传》为金庸奠定了武侠小说界的地位。国内对于《射雕英雄传》的研究大部分集中在文学,文化,美学,人物分析等方面,而对于译本的研究为数甚少。特别是对于日语版《射雕英雄传》的研究几乎没有。直译和意译是传统的翻译方法,以前这围绕两种翻译方法出现了各种各样的争论,直译和意译的争论一直持续了一个多世界,终于到21世纪的时候,翻译家和翻译学者们才终于达成了一致的意见。但是此时西欧翻译文化转向的出现,又带来了新的争论即归化与异化的争论。有人认为,归化与异化是直意与意译的延伸,升格甚至是革命。但是,最合适的说法应该是开辟了翻译研究的新领域。本文将结合直译与意译,归化与异化,对日语版的《射雕英雄传》进行分析,以补足国内对于《射雕英雄传》译本研究的不足。且为至今还在争论的异化与归化的问题的解决尽微薄之力。
其他文献
农村信用社作为服务农村经济主战场,特别是金融助推脱贫攻坚主力军的县域金融机构,理应大有作为.宁陕县农信社坚守责任担当,主动扛起金融助推脱贫攻坚的大旗,通过构建政银联
老化和应变速率对土体强度和变形性质的影响研究,以及野外事例观察,已经证实大多数滑坡的形成机制可以由深部蠕变理论解释。土体蠕动速率在滑坡爆发之前将随着造成滑坡因素的增
目的:探讨足趾完全性离断再植患者的围术期护理方法和效果。方法:对20例(24趾)显微外科手术下进行足趾再植的患者采取术前心理疏导,简化程序尽早进行断趾再植术,缩短手术准备
通过田间试验研究了河套灌区套作小麦(Triticum aestivum L.)-玉米(Zea mays L.)在不同施氮水平下(小麦N0 0 kg·hm-2、N1 90 kg·hm-2、N2 180 kg·hm-2、N3 27
目的 探讨三七皂苷Rg1对组织型纤溶酶原激活物(t-PA)和纤溶酶原激活物抑制物(PAI-1)水平的影响及其作用机制。方法 运用发色底物法测定三七皂苷-Rg1在家兔体内、外对血浆纤溶酶原
目前,区域创新网络已成为世界各国竞相发展的区域经济组织形式。它以其特有的规模经济效应、范围经济效应、节约交易成本效应、创新效应、竞争优势效应和整合效应为创新行为
在我国林业发展的过程中,樟子松作为其重要的材林、防护林树种,提高其生产水平有着十分重要的意义,它不仅可以使得我国环境质量得到有效的提高,还有利于我国营林行业的方法发展。
习近平治国理政思想有一个系统完整的科学理论体系。其中,中华民族伟大复兴中国梦是治国理政的目标指向,中国特色社会主义道路是治国理政的道路遵循,“四个全面”战略布局是
现金在经济社会生活中发挥着难以替代的作用,研究现金在突发事件中的角色作用,科学合理地供应现金,是中国人民银行的职责所在。做好突发事件中现金供应工作对尽快恢复事发地正常
医用麻醉机是现代医疗活动中所不可或缺的重要医疗设备,其主要用于辅助患者全身麻醉,为患者输送氧气、辅助呼吸,可有效控制麻醉药浓度的精确性和吸入氧气的稳定性。麻醉机运