框架语义学视角下《哈利·波特与魔法石》中言说类动词的翻译研究

被引量 : 2次 | 上传用户:FuSoo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自从1997年哈利·波特系列小说的第一部《哈利·波特与魔法石》问世以来,哈利·波特系列小说在全球掀起了哈利·波特热。该系列丛书在中国同样取得了巨大的成功。很多中国读者都是被精彩的中文译本所传达的情节,人物和语言所吸引。由于这部小说世界性的流行,学者开始对小说进行研究,但是与小说在商业上的取得的成功相比,对小说的专项学术研究仍十分匮乏。虽然对于小说本身的文学性研究有了初步的认识,但是对中译本在翻译上的研究仍处于萌芽时期。哈利·波特系列小说最突出的特点在于其丰富的语言。小说类文体中有很多对话场景,言说类动词是必不可少的一部分。作者罗琳运用了大量的言说类动词来表达人们说话时不同的方式,声调,音量等,使读者体验到作者用词的多变丰富。但是在汉语译本中却体现不出这种丰富的词语变化。原著中用了很多言说类动词去表示说话时具体的细化的方式,比如表示一个人大声说话的时候,罗琳使用了snarl, roar, snap, bark, yell, boom, bellow等多个词语。表示一个人小声说话的时候,罗琳使用了mutter, grunt, murmur, whisper等词语。然而在译文中,如此细致的说话方式并不能完全体现出来,译者仅仅选用一个相对抽象的词来表达所有的这些近义的言说类动词,比如上述的snarl, roar, snap, bark, yell, boom, bellow,都被翻译为汉语中的“吼”。本文尝试用框架语义学研究小说《哈利·波特与魔法石》中言说类动词的翻译。框架语义学是一种理解词汇和语法结构意义的理论。框架语义学认为,与某一语言单位所表达的意义直接或间接相关的所有知识共同构成一种独特的知识结构,即框架。框架提供词语的意义在语言中存在以及在话语中使用的背景和动因。框架语义学认为词语意义的描述离不开语义框架,也就是说要描述一个词语,必须把它置于相关的框架下。本文首先应用框架语义学的基本原理来辨析言说类动词,找出其异同。其次,引入框架语义学下的核心框架元素这一概念,将其作为英汉言说类动词可接受性英汉翻译的主要参考依据。本文研究发现,运用框架语义学可以更清楚地辨析同义词,同时参考框架网络能为判断言说类动词可接受性提供比较重要的参考依据,即核心元素。能为言说类动词的翻译提供不同的思维模式,从而为以后处理相似词语的翻译问题提供新的视角并起到一定的启示作用。
其他文献
本文分析了淮安华尔润化工有限公司26.5km盐卤输送管道的垢样、介绍了清洗方案:利用原有管道形成清洗回路,采用以盐酸加缓蚀剂为主的清洗剂清洗,并对清洗过程进行了总结。提出了
情绪和情感在社会生活和人际交往中发挥着非常重要的作用。心理生理学、神经心理学、认知神经科学等学科正在努力揭示情绪加工的神经机制和导致情绪障碍的神经紊乱。目前,情
本研究采取行动研究法,以浙江省听力语言康复中心为个案,经由规划、行动、观察、反思、修改再行动的循环历程,以探讨全纳教育环境下听障幼儿的问题以及教师的困扰,并从教学方
残疾人作为一个弱势群体,应该受到国家和社会的关心和照顾。而卫浴空间作为人们日常起居中一个不可缺少的地方,其无障碍设计的应用程度直接透视着人们的生活状况。作为一个特
本研究从理化环境、生物群落结构和生态系统功能3个层面,运用模糊综合评价法构建了人工鱼礁区生态系统健康评价模型。基于2013~2015年山东长岛挡浪岛人工鱼礁区5个航次调查结
业务档案是高校教师教学和科研过程中形成的重要文件,对业务档案进行规范的管理对于高校教师更好的开展教学工作有着十分重要的意义,但是目前很多高校在教师业务档案的收集管
盾构法是在土层或岩层中暗挖隧道的一种方法,具有施工速度快、振动小、噪声低、对周围环境影响较小等优点。盾构施工法作为现代隧道施工最先进的工法代表,在国内外运用非常广
<正>小龙虾烹调的菜肴成了重庆夜拍档的招牌菜,市场需求越来越大;本地产量远远不能满足需要,每天从湖北、湖南、广东、江苏等地运来上百吨支援重庆市场;小龙虾价格居高不下,
随着信息技术和网络通信技术的不断发展,计算机辅助审计系统己经得到广泛的应用。面临着被审计单位数据日益海量化的挑战,国内很多审计机关传统的方式已经不能很好应对挑战,
国民党政府狱政是国民党政府政治制度的重要内容。加强和重视对国民党政府狱政的研究,对于我们了解中国监狱现代化进程,吸取其中的经验和教训,创建现代化、文明监狱具有重要