论文部分内容阅读
商务信函在国际经济与贸易中起着不可替代的作用,信函写作质量的优劣直接关系着商务活动的成败。一封好的、高质量的信函能够有效地传递交际意图,然而交际意图的实现离不开衔接机制的使用。虽然衔接机制已引起了广大学者的注意,但在商务信函领域,尤其是对冲突类商务信函中衔接机制的使用研究为数不多。为实现冲突类商务信函的有效衔接,本研究从以下三个研究问题对中国英语专业大三本科生在测试环境下冲突类商务信函中衔接机制的使用情况进行了探讨:1.与英语本族语者相比,英语专业学生在冲突类商务信函衔接机制的使用上呈现什么样的特征?存在哪些问题?这些问题产生的原因是什么?2.高低分组学生在冲突类商务信函衔接机制的使用频率及分布上存在着哪些差异?3.冲突类商务信函中衔接机制的使用与其写作质量有着什么样的关系?根据研究设计,本研究从外国原版商务英语教材和英语专业大三学生第二学期期末试卷中的写作部分各抽取了60封冲突类商务英语信函,并将英语专业学生的信函分为两组。得分低于9分(总分15分)的30封为低分组,而高于12分的30封为高分组。本研究以商务英语教材中抽取的冲突类信函作为参照,依据韩礼德和哈桑(1976)从功能和距离上对衔接机制进行的分类,采用中介语对比分析和错误分析方法,对英语专业学生冲突类商务信函中衔接机制的使用情况进行了研究。通过检索衔接机制出现的频率以及应用数据统计分析,得出以下发现:1.英语专业学生词汇衔接使用最多,其次是连接,而省略和替代的使用频率很低。在所有的次分类中,重复使用最频繁,这一方面反映了英语专业学生在二语习得上的一些特征,另一方面说明英语专业学生词汇量的缺乏。指示指称的频率与重复相当,这一现象与测试者大量使用定冠词“the”有关。在衔接机制的距离上,直接衔接最多,其次是远距离衔接,而中介及中介-远距离衔接使用很少。这一结果表明英语专业学生倾向于在相邻的句子中而不是在连续的几个句子之间去延伸自己的观点。2.通过与英语本族语者所使用的衔接机制相比,发现英语专业学生过度使用连接及其四个子分类,即增补、转折、因果和时间;少用指称及其三个小分类,接续词,词汇衔接及重复、同义词和上义词;误用因果连接词“as…so”。“多用”现象主要是由于教师过度强调,学生过度使用,规则过度概括化以及母语的负迁移;“少用”现象主要归咎于教师教学不足、学生知识匮乏、使用意识淡薄、规避政策的采取及紧张的测试环境;而因果连接词“as…so”的“误用”主要是受母语的负迁移的影响。从衔接机制的距离来看,英语专业学生多用直接衔接,少用中介及中介-远距离衔接。这说明英语专业学生语言能力不高,只能在相邻的句子之间建立联系。3.独立样本T检验分析表明,高低分组在词汇衔接,远距离衔接及中介-远距离衔接上存在显著差异。高分组使用较多的词汇衔接,远距离衔接及中介-远距离衔接。而词汇衔接的差异是由于高分组学生使用较多的重复,而低分组学生则使用大量的搭配。4.皮尔逊相关分析表明英语专业学生在冲突类商务英语信函上的写作水平与概括词和远距离衔接成正相关,而与中介距离衔接成负相关。同时,线性回归分析证明概括词、远距离及中介距离衔接对测试环境下英语专业学生信函的写作水平具有较强的预测能力,他们可以作为冲突类商务英语信函写作质量的指示子。通过研究发现衔接机制对于信函的组织有着重要的作用。因此,教师在教学中应加强对衔接机制的传授,通过大量练习,提高学生对衔接机制的敏感度及正确使用意识。而学生应积极学习衔接机制的各种用法,增加词汇量,并通过阅读真实信函来提高自己的写作质量。