唐诗三个英译本中译者主观性的认知研究

来源 :贵州师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gaoxiang19931030
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国古典诗歌简约、含蓄、生动形象、高度凝练、意味深远的特征为翻译的多样性提供了可能。根据认知语言翻译观,翻译是一种认知活动,其认知研究是翻译中不可缺少的部分。唐诗在音、形、意上的高度统一,使得它的翻译相对较难。独特的体裁也让它的翻译更具有主观性,它为研究译者的主观性提供了大量的素材。长期以来,翻译的研究大多追求翻译成品的客观和对等,研究角度多种多样。然而,作为认知主体的译者在翻译过程中扮演非常重要的角色。译者的主观性也体现在诗歌的翻译上。译者在翻译过程中,多多少少会加入自己的主观视角、选择、判断、情感、态度、偏好等,所以翻译不是绝对的客观,不能完全排除译者的主观性。通过文献分析发现,很少有研究将译者主观性考虑在内,以认知的角度分析诗歌翻译中译者主观性的研究甚少。借助认知语言学中的理论来研究中国古典诗歌翻译,有助于扩大理论的应用和提升翻译的质量。综合以往的研究,本研究将探讨以下两个问题:1)在不同的唐诗英译本中,译者的主观性主要体现在哪些方面?2)从认知语言学的翻译观看,译者的主观性对诗歌翻译有什么影响?为探究以上问题,本研究选取主观性识解和认知语言学翻译观作为理论基础,将从主观性识解包含的维度对比分析Bynner,唐一鹤和许渊冲的唐诗译本,旨在探讨译者主观性在唐诗翻译活动中体现出的主要差异以及译者主观性对诗歌翻译的影响,并通过大量的唐诗英译例子支撑本文观点。本文分为五个章节。第一章是引言。主要介绍研究背景、研究目的、研究意义、研究方法、研究问题以及研究框架。第二章主要介绍相关的国内外研究成果,第三章阐明本文借助的理论框架。第四章是本文的核心部分,主要讨论唐诗翻译中译者主观性体现的方面以及对翻译的影响。最后一章得出研究结论并指明未来的研究方向。研究表明,诗歌翻译中译者主观性主要体现在辖域和背景、视角、突显、情感、情态等方面,本文分析了译者主观性在词汇、人称、空间介词、时态、语态、直接引语和间接引语、韵律、动静态转换、主语选择、措辞、修辞、标点、情态动词等的体现。通过对不同译本的诗歌韵律、标题、词汇以及句式等的讨论,比较出不同译本中的不同之处,并借助认知语言学理论探讨译者主观性对诗歌翻译的影响。本文发现,在翻译过程中,主观性是不可避免也是不可或缺的元素,因为翻译的主体——译者,是具有主观性的。翻译是体验和认知的结果,译者的主观性不是任意的,它也受客观条件的制约。译者主观性对翻译有一定影响,如理解原文的差异,翻译策略的选择,不同的认知加工,创造性的翻译,给读者不同的审美感受,满足不同读者的需求等。诗歌翻译中很难完全实现与原文的对等,译者的主观性显示的是一种思维方式,它与人的认知密切相关,所以在唐诗翻译中需采取一定翻译技巧,尽可能与原文保持统一,实现对原文识解的合理性。本文强调,从认知的角度分析译者的主观性是可行的,在诗歌翻译中要重视主观性这一因素,但不能完全否定客观性的存在,译者应在实现与认知主体的多重体验互动中积极发挥自己的创造性,在遵循客观规律的基础上发挥译者的主观能动性,从而带来更好的翻译。
其他文献
百年是一个世纪,十年是一个年代。新世纪的第一个10年,中国经历了一个发展的年代,一个挑战的年代,一个丰收的年代。中国这片土地上正在发生着令人目眩的变化。
在世界出版界享有盛誉的法国桦榭菲力柏契出版集团的总部坐落于巴黎西郊,其前身是阿歇特出版社。阿歇特出版社是由路易·阿歇特(Louis Hachette)于1826年创办的一家著名
当前船舶驾驶疲劳已成为造成船舶航行安全隐患的重要因素,因而我们需要对船舶驾驶员状态问题进行重视,以随时了解船舶驾驶员疲劳状况,进而制定相应的应对措施,确保船舶安全航
面对职业教育百余年的历史,我们应该发扬光大其文化精神,学习借鉴其实践经验,研究挖掘其思想轨迹。2012年11月召开的中共第十八次代表大会正式提出,“加快发展现代职业教育”。而
吉林工贸学校依托涉农企业和乡镇政府,形成"校企农"结合的办学模式,即招生采用"双订单"模式,教学采用"工学交替"模式,教学管理采用"协议共管"模式。协议约束,三方联办。一是学校与企
(一) 世界上经济、科学、文化发达的国家,博物馆、科学馆的发展很快,办博物馆、科学馆已成为当代发展经济和科学、文化所必需的一项重要智力投资,并有其战略意义。早从16~17世
许多中国英语学习者经过多年学习,其写作水平仍然不甚令人满意,甚至那些记住了大量的单词和语法规则的中高级英语学习者仍然写不好作文。词汇的使用在写作方面问题尤为突出,
到2012年国家财政性教育经费支出占国内生产总值比例达到4%——对于这个再次写入《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010—2020年)》的目标的实现,中央高层显然下了大决心。日
在《中国近现代史纲要》课教学改革中,设计以"茶叶与鸦片"为题的思考与讨论,意在使学生通过考察这两种特殊商品在中国近代历史中的作用,深入理解中国近代社会半殖民地化的特
农业技术创新具有极强的公益性,同时又具有研发周期长、风险高、可复制性强的特点,这决定了农业产业技术创新联盟的运行较之其他产业更为复杂。基于广东省农业产业技术创新联盟