论文部分内容阅读
汉语兼语句在本体研究方面一直是学者们关注的重点,但是对于兼语句习得方面的研究就相对较少。而在第二语言教学中兼语句又是教学的难点,所以本文立足于前人的研究,针对日本留学生习得汉语兼语句产生的偏误进行分析,总结出常见的偏误类型,并提出教学建议,以期对兼语句的教学有所帮助。本文分为五个章节:第一章:从三个方面“本体研究”、“兼语句的习得研究”、“中日兼语句的对比研究”来介绍兼语句的发展现状。同时,介绍本文中语料来源。第二章:结合本体研究,讨论兼语句的句法结构并与同形结构进行辨析,确定本文研究的兼语句的句法结构。同时,根据V1的语义特征,将兼语句分成以下几类:“使令类”、“称呼类”、“喜怒类”、“有无类”。第三章:基于北大HSK动态作文语料库的语料,分析日本留学生产生的偏误类型,分别是“成分遗漏”、“成分误加”、“成分误代”、“错序”、“结构偏误”这五大类型。第四章:根据第三章所总结出的日本留学生常见的偏误类型,进行分析,找到产生偏误的原因,并提出相应的教学建议。第五章:对全文主要内容进行总结。