论文部分内容阅读
成年人学习英语有一个艰难而复杂的过程,这不仅涉及两种语言(汉英)的知识结构,还涉及由两种语言所规定和发展起来的认知结构;这便是尹德谟教授提出的成年人外语学习中的“双元结构1”的基本内涵。简言之,“双元结构”是指成年人在以母语为基础的知识结构和认知结构的基础上,通过英语学习的过程渐渐构建起来的以英语为基础的知识结构和认知结构。这四个结构成份在成年人英语学习的过程中发生着各种交叉对比、相互影响的关系和作用。本文在对外语写作相关理论的简要回顾的基础上发现既往研究所存在的不足之处,结合认知语言学、心理语言学以及脑科学的最新研究成果,从“双元结构”理论假设下语言与思维的关系出发,通过分析和实证研究,对母语为汉语的成年人在英语写作中的英、汉双语思维机制进行探索和总结,研究结果论证并丰富了“双元结构”理论内容,同时对于当前的大学英语写作教学具有一定的实践意义。总起来说,本文邀请31名母语为中文的成年人应用出生思维法进行英语写作,研究以下三个问题:1)英语作文过程中,各类思维活动中(结构构思、内容构思、文本输出)母语思维的参与量?各类母语思维参与量是否对英语作文成绩有影响?2)英语作文过程中,各类活动中的母语思维是否与对作文各方面质量(内容、结构、语言)造成影响?3)英语作文过程中,母语水平是否对母语思维量有影响?具体来讲,汉语知识是否对给类活动中的母语思维量造成影响?本文共分5章,各章节主要内容如下:第一章对外语写作的相关理论进行了回顾并提出这些理论的不足之处。国际二语写作研究界近期主要重点与趋势有以下四个方面:1)修辞对比研究学,2)母语写作能力迁移,3)基于学习者写作语料的研究。国内从事外语写作实证研究有郭纯洁、刘芳、文秋芳、王文宇、王立非。这些研究从母语在二语写作中的功能、母语的参与量和母语影响的作用、路径等方面入手。研究方法采用有声思维(think-aloud)和线性结构方程建模。研究发现:中国学生英语写作的一大特点是依靠母语思维,母语思维参与二语写作的全过程,并在二语写作过程中起着多重作用。母语水平通过直接或间接路径影响二语写作能力。其中,母语写作能力、词汇能力、语篇能力对二语写作影响最为显著。从而从写作的层面揭示出母语与二语的密切关系,对语言迁移研究做出贡献。第二章对双语的生理基础进行了阐述,旨在表明“双元结构”理论的现实性并不违背大脑生理机制这一事实。许多前人研究表明,大脑中存在有处理语言和认知的不同脑区,而且,语言和认知思维的加工是在许多独立又相互联系的脑区中进行并完成的。因引,对双语生理机制的了解必将有助于对双元结构的认识。第三章对“双元结构”及其理论基础进行了详细的分析,指出知识结构和认知结构是彼此独立又相互联系的,并结合各自的语言最终形成汉语的知识结构和认知结构及英语的知识结构和认知结构。此外,该章节对“双元结构”理论下的语言与思维的关系作了详细阐述。第四章在前述理论分析的基础上通过让31名大学生运用出声试验法进行英语写作来具体探究成年人英语写作中的英、汉双语思维机制。第五章简要归纳了本研究的意义及局限性。通过理论分析和实验的结合,本研究得出以下结论:1)母语为汉语的成年人在理解英、汉两种语篇时,存在着不同的脑机制,激活的相关大脑皮层区域也不同。2)成年人外语学习不可避免地受到母语的影响。从认知的角度看,这种影响主要是促进外语认知能力的形成,因此,是一种积极的影响;从语言的角度看,母语在一定程度上干扰着外语语言知识的提高,因此,是消极的影响。3)“双元结构”是成年人英语学习中语言和思维或知识和认知发生关联时产生的一个至关重要的现象。其中,母语的知识结构和认知结构同英语的知识结构和认知结构发生着交叉对比的关系,这种关系在初学阶段尤为突出。4)成年人英语学习是通过母语实现对英语语言知识的表征,同时通过母语的认知结构实现对英语语言知识的认知和理解;在这期间逐渐培养英语语言的知识结构和认知结构。5)“双元结构”理论下的英语语言知识、汉语语言知识、英语思维、汉语思维对成年人英语写作中起着至关重要的作用。英语语言知识、汉语语言知识、英语思维、汉语思维在成年人写作中存在着交互作用。6)学生在英语写作过程中,在结构构思的思维活动中母语的参与量最大,为91%,在内容构思时被试也倾向于使用母语思维(73%),而在文本输出过程中母语思维量最小(53%)。7)当成年人进行英语作文时,在文本输出时,母语思维运用越多,英语作文成绩越低。8)对于成年人英语学习者,其汉语水平越高,越容易在英语写作中运用母语思维。