【摘 要】
:
风能作为一种环境友好型清洁可再生能源,近年来发展迅速。双馈风力发电机(Doubly-fed Induction Generator,DFIG)目前已成为在风电场中的主流风电机型,在DFIG风电机组并网运行时,由于本身结构的限制,其控制能力很容易受到电网故障的影响,且电网发生不对称故障的概率要远高于对称故障,研究不对称故障下DFIG风电机组PWM逆变器的控制策略研究就显得极为重要。本文详细研究了 D
论文部分内容阅读
风能作为一种环境友好型清洁可再生能源,近年来发展迅速。双馈风力发电机(Doubly-fed Induction Generator,DFIG)目前已成为在风电场中的主流风电机型,在DFIG风电机组并网运行时,由于本身结构的限制,其控制能力很容易受到电网故障的影响,且电网发生不对称故障的概率要远高于对称故障,研究不对称故障下DFIG风电机组PWM逆变器的控制策略研究就显得极为重要。本文详细研究了 DFIG的组成结构以及运行理论,对风力机、转子侧与网侧PWM逆变器主要模块的运行理论进行归纳总结。在理论与计算的基础上,分析转子侧和网侧PWM逆变器的传统控制策略,通过Matlab/Simulink仿真软件,对采用传统控制策略的DFIG风电系统进行了两种不同类型的电网故障仿真,仿真结果表明:在电网发生对称故障时,传统控制策略能较好支撑DFIG进行低压穿越,在电网发生不对称故障时,采用传统控制策略的DFIG未达到低压穿越的国家标准,需进近一步地对控制策略进行优化和改进。其中转子侧PWM逆变器的控制策略采用端口选择模块,根据不同的电网运行状态选择不同的端口进行控制,网侧的控制方法进行更新设计,最后将控制策略更新协调后的DFIG风电系统进行了仿真。论文提出了一种新型基于转子侧、网侧逆变器优化改进型的协调控制策略,该策略能提升DFIG风力发电系统在不对称电网电压故障下的低压穿越能力,可维持直流母线侧电压稳定,为DFIG在低压穿越期间提供无功功率并支持电网电压恢复。在理论研究的基础提供了一定的积极效果,为我国的大规模实际项目工程的应用奠基了一定的理论基础。
其他文献
流激振动问题广泛存在于航空航天、船舶、能源等重大工业领域,是影响机械结构可靠、安全、稳定运行的重要因素。随着国家航空航天事业的快速发展,要求运载火箭具备更大的负载
随着企业并购浪潮的席卷和新企业会计准则的实施,商誉成为资本市场研究的热点,也越来越为管理者和投资者所重视。商誉作为企业未来超额收益的货币反映,其确认和计量过程中存在较大的盈余操纵空间。当管理层出于机会主义利用商誉减值进行盈余管理时,这种行为降低了商誉减值信息的价值相关性,同时也损害了投资者的权益,对资本市场造成冲击。本文以商誉减值的价值相关性为研究对象,运用了文献研究法、归纳法、演绎法以及档案研究
随着人类空间活动增多,空间环境变得日益复杂,这就迫切需要提高对空间目标的探测识别能力,而数据采集系统是获得空间目标数据的途径,其性能决定了空间目标监视系统探测精度与
第一部分钛离子暴露对RAW264.7细胞增殖、迁移等行为的影响目的研究钛离子暴露对RAW264.7细胞增殖、迁移等行为的影响。方法将RAW264.7细胞作为具有巨噬细胞表型特征的巨噬细胞模型用于体外实验,与不同浓度的钛离子共培养1、3、5天,CCK-8法比较不同钛离子浓度对RAW264.7细胞增殖的影响,选择1、5、10ppm钛离子浓度作为后续实验浓度。分别用0、1、5、10ppm钛离子处理RAW
装配是精密产品质量形成的重要环节,对精密装配的过程质量进行评价和控制,能大幅改进精密产品的制造质量以及使用性能。而精密装配包含多个工序,多工序精密装配过程的质量形
本文是针对医药销售企业各分公司或分支机构的ERP(企业资源计划,Enterprise Resource Planning)系统之间的数据协同的技术进行研究。在医药销售行业的各销售企业通常采用集团
进一步提高柴油机动力性、经济性和排放性是柴油机未来的主要发展方向。采用高强化燃烧技术,是实现以上要求的重要途径,因此对混合气的快速制备提出了更高的要求。闪急沸腾喷
近年来,随着传统制造行业的转型,“制造服务化”不仅逐渐成为企业增强自身竞争力的理性选择,而且也成为了制造行业实现价值提升的有效途径,所以制造企业都拥有自己的运维服务
政务信息化发展一直是我国加强执政建设的重要组成部分,我国当前的政务信息化建设正在快速发展,国家机关和省市级政府都开始着手向更加科学和规范化的政务信息水平迈进。然而
本文为一篇英译汉实践报告,翻译文本选自西班牙药妆品牌ISDIN的英文产品说明书。ISDIN产品说明书主要包括产品名称、功效、优点、使用方法、成分等硬信息,同时也包含部分呼唤型宣传口号,文本具有极强的功能性与目的性。文本语言特征主要表现为专业性词汇多、合成词多、祈使句多、省略句多。根据上述文本特点,译者在目的论指导下,在翻译过程中按照目的论三原则——目的原则、忠实原则、连贯原则对源文本进行翻译,以求