论文部分内容阅读
韩礼德在1985年出版的《功能语法导论》中首次提出了“语法隐喻”这一概念。他指出“隐喻现象并不仅限于词汇层面,而且常常发生在语法层面,发生在语法层面的隐喻就是语法隐喻”。韩礼德认为语法隐喻是语法表达意义的一种变体,涉及到语法域之间的相互转移,并将语法隐喻分为概念语法隐喻和人际语法隐喻。
根据韩礼德提出的“语法隐喻现象存在于一切成人语言之中”,国内外的许多学者将语法隐喻应用于各种文本分析,并取得了丰硕的成果。本文尝试应用语法隐喻理论对英语商务信函中传递坏消息的冲突类信函进行分析,旨在发现语法隐喻在其中的分布、形式和作用,以揭示语法隐喻如何帮助冲突类商务信函成功构建语篇,形成语言特点,以及达成交际目的。通过对语料进行统计分析,文章得出了以下几点结论:
首先,冲突类商务信函中存在着大量的语法隐喻现象,包括概念语法隐喻和人际语法隐喻。其中概念语法隐喻出现的频率远高于人际语法隐喻。
其次,冲突类商务信函中的概念语法隐喻以名词化为主要表现形式。名词化在信函中发挥着提炼信息、构建意识形态和衔接语篇的作用,使信函呈现出简洁、客观、正式、礼貌、体谅和连贯等特点。
最后,冲突类商务信函中的人际语法隐喻以情态隐喻居多,具有使信函在传达坏消息时不失礼貌和客观的功能。而少量的语气隐喻主要是以陈述和疑问语气体现命令语气,可以起到缓和语气,避免冲突的作用。总之,人际语法隐喻在冲突类商务信函中的应用可以帮助商务人士成功地实现交际目的,并保持良好的商务合作关系。
综上所述,语法隐喻在冲突类商务信函中普遍存在,并对语篇的构建、语言特点的形成和交际目的的达成起到了良好的促进作用。
本文只是对冲突类商务信函中的语法隐喻现象进行了一些尝试性的研究,期望能够对商务人士或学习者更好地解读和写作冲突类英语商务信函有所启示。