中国画论观照下的中国山水诗歌翻译

来源 :安徽大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong506
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在文学翻译中,中国古典诗歌的翻译始终占据着重要的一席之地。作为中国古典诗歌的一部分,山水诗歌是将山水景物作为独立的审美对象,纳入诗歌领域,并使之成为诗歌意象主题的一种诗歌门类。本文旨在从中国古典画论的视角探讨中国山水诗歌的鉴赏与翻译。自古以来,诗与画密切相关,画可入诗,诗中有画,正所谓“画为不语诗,诗是能言画”。中国诗人在诗歌的创作中亦会运用中国传统绘画思维表达思想、营造美感。中国古典山水诗歌的鉴赏与翻译,对其审美价值的认知至关重要。本文首先从中国山水诗画的渊源入手,介绍中国山水诗画的起源及发展的哲学基础与文化根源,进而分析中国古典画论对中国山水诗歌的影响。本文认为,宏观而言,中国山水诗歌与中国山水绘画起源时代相近,机理相通,审美取向相同,中国画论中意境的思想已经成为衡量中国山水诗歌的一个重要的标准;微观而言,中国画创作中的某些构图章法及绘画技法,诸如留白与散点透视等可以为中国山水诗歌的赏析理解提供一定的帮助。从中国画欣赏的视角去赏析中国山水诗歌对于山水诗歌的翻译有一定的指导意义。因此,在具体的翻译实践中,本文主要介绍了古典画论对中国山水诗歌翻译的借鉴作用。作者认为,意境是中国山水诗歌的精髓,翻译山水诗首先需解读其意境,并以意境的重现作为翻译的准则,进而在译入语中传达原诗的内涵与神韵,实现“化境”。在具体的翻译策略上,本文强调对山水诗歌中空白美感及散点透视的赏析。作者认为,山水诗歌的译者应尽量在译入语中保留原诗的模糊美,同时在译入语的遣词造句中保留原诗散点透视的句法特征。在文章布局上,本文首先简要介绍了本论文的写作主题及意义,引出文章的论点及假设。接着,本文概述了中外学者对于中国山水诗歌的研究及翻译的整体情况。其次,作者对中国山水诗歌的形成发展脉络做了一个简单的梳理,并阐述了中国山水诗画的密切联系,进而从中国绘画理论的视角,对中国山水诗歌进行了赏析。然后,作者阐述了中国古典绘画理论的美学思想在山水诗歌翻译中的运用,论证了“他山之石,可以攻玉”的命题。最后,本文作者强调了中国古典画论对山水诗歌翻译的指导意义,总结了本文的不足之处。
其他文献
目的系统评价针刀治疗第三腰椎横突综合征临床疗效的有效性及安全性。方法在万方知识服务平台、CBM、CNK、VIP及Pubmed数据库检索针刀治疗第三腰椎横突综合征Meta分析的随机
岗位工资是确定薪酬的核心部分,只有通过对岗位责任的大小和相对重要性进行判断,才能制定相应的岗位工资.但很多企业在岗位工资的定位上往往存在一定程度的不公平性.以JML公
随着我国老龄化程度的日益加深,心血管疾病已严重影响人们的生活质量和社会稳定。目前关于老年人健康监护和疾病诊断的研究受到广泛关注和认可,其研究的重点是异常心电信号的分析诊断。现阶段,有关异常心电识别的研究主要集中在常见心律失常分类等方面,尚存在心电信号识别精度不高、分类器的训练时间过长等缺点。本文针对老年人常见异常心电信号的分类进行深入研究,通过改进去噪和信号特征提取等过程来提高分类准确度,实现了七
我国1997年刑法将贪污受贿犯罪单独规定在一章,并将自最高刑罚设置为死刑,可见我国立法者对贪污犯罪重点治理的决心,但由于我国刑法关于受贿犯罪的主体规定过于抽象,使得实践
本文以贵阳市花溪区镇山村为个案,研究民族旅游开发与目的地社区社会阶层分化之间的关系。通过调查发现,镇山村在旅游开发前并没有出现明显的阶层分化现象,而当前镇山村村民
从古代汉语发展到现代汉语,出现了许多新的语法现象,例如在古代汉语中,人称代词前是不能带定语修饰的。而在现代汉语中,人称代词带修饰语的结构(M+PP结构)已然是一种普遍、常
研究背景腕管综合征、肘管综合征分别指腕管、肘管内的正中、尺神经由于各种原因的挤压或压迫损伤引起的手指麻木、感觉异常或功能障碍,是临床上常见的神经性慢性卡压综合征
针对犯罪预备主客观特征与刑事责任根据上的不同见解,该文认为,我国刑法理论通说关于犯罪预备特征的观点是全面的;犯罪预备的刑事责任根据主要在于一国的刑事政策及其符合修
目的:探讨CT扫描鼻窦骨炎在预诊断嗜酸粒细胞性慢性鼻-鼻窦炎(ECRS)中的作用,从而更好地指导临床与治疗。方法:收集行初次手术的慢性鼻-鼻窦炎患者127例,其中ECRS 52例,非ECR