宗教传记文本中修辞格与平行结构的翻译策略

来源 :大连外国语大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:a281000075
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文为英译汉翻译实践报告,基于美国基督徒作家约翰·派博的《上帝隐藏的微笑》撰写而成。译者以这本书的前言和第一章为文本进行翻译实践,并将实践过程中遇到的问题进行了归纳总结,最终形成翻译实践报告。本次实践报告一共涵盖四个部分,分别是任务描述、任务过程、案例分析和实践报告总结。第一部分和第二部分主要是对任务背景进行介绍,其中包括对作者的介绍,文本因素分析等内容。第三部分是案例分析,它是实践报告的核心部分,主要针对翻译实践过程中遇到的问题,进行归纳总结。由于该文本属于传记文学,兼具信息型文本和表情型文本的特点,因此译文不仅仅要忠实原文,更要具有文学之美。在本次实践报告中主要探讨使用修辞的句子翻译以及呈现平行结构的单词和短语的翻译这两大类问题。前者主要探讨使用头韵,暗喻、对偶修辞手法句子的翻译。后者主要探讨平行词语和平行短语的翻译。译者结合具体语境,运用相关理论,并采用具体的翻译策略进行遣词造句,在忠实原文的基础上,使之符合译入语的表达习惯。本次实践报告共翻译了约一万六千字的英文文本,提升了译者的翻译实践能力,与此同时也增强了译者的问题分析和归纳总结的能力,希望对以后的翻译实践具有一定的指导意义。
其他文献
在数学教学过程中,"启而不发"的现象屡见不鲜.问题设计不当是其主要原因.问题设计时,教师应充分了解学生的最近发展区和现实生活经验,科学合理地设计问题,以发展学生的探究精神
质量是企业生存兴衰的生命线,是一个企业获得良好经济效益的基础,质量效益是企业最大的效益.对于煤矸石烧结砖生产企业来说,如果产品质量不达标,企业的经济效益就无从谈起.本
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
游戏和数学表面上看没什么联系,其实游戏中也蕴含着数学文化,从猜年龄到猜姓氏的游戏,猜年龄六个表的数字排列,猜姓氏的姓氏排列里面包含着数学的进制内容中的二进制,还包含
多媒体组合教学,就是根据教学大纲和教学目标的需要,优选现代教学媒体和传统教学媒体,构成教学信息传输及反馈调节的优化教学媒体群,从不同角度分析、学习同一教学目标,有利于达成
随着计算机技术和人工智能的发展,故障诊断和维修决策技术已发展到一个新的水平——智能化故障诊断与维修决策。智能诊断技术经过十几年的发展,在某些方面取得了成功,但在系
文章通过文献资料法和访谈法将“社区老年人体育需求量表”分为了生理需求、安全需求、社会需求、尊重需求及自我实现需求五个层面,每个层面分设了6个题项。再运用数理统计法
文章着重讨论了功能翻译的目的论在科技翻译中的应用。功能翻译理论研究认为:目的论除了忠实性法则(fidelity rule)还有连贯性法则(coherence rule)。功能翻译论提出的连贯性法则