论文部分内容阅读
语言是文化的载体,文化是语言的灵魂,在汉语学习者学习语言的过程中,文化学习的地位和重要性不可忽视,且随着汉语学习者中文水平的不断提高,文化学习的需求及必要性愈加明显。但中国文化博大精深、源远流长,汉语学习者在学习中国文化时需要更加多样的学习方式帮助他们进行学习。随着科学技术的日新月异,影视作品开始走进汉语教学课堂,并以其视听兼备的特征逐步改变着传统的教学模式。但在实际教学过程中,目前应用影视作品进行文化教学的效果并不理想。本文立足于此,具体化分析纪录片这一影视作品形式作为辅助教学手段在文化教学中的应用,希望以小窥大,为这类教学模式提供一些研究思路。本文首先阐述了选题缘由、定义及研究意义,提出在汉语国际教育课堂上,纪录片可以作为辅助教学手段,为汉语学习者提供良好的汉语视听说氛围和中国文化的展示平台,增添学习乐趣。之后笔者通过综述前人研究文献,得出目前相关领域研究的影视作品以电影作品居多,应用领域以视听课居多,关于将纪录片应用于文化教学的研究相对较少的结论,佐证了本研究的价值意义。随后笔者以学习法理论、建构主义学习理论、视听教学法等理论作为本研究的理论基础,阐述了纪录片作为文化课辅助教学手段的可行性及重要性。之后笔者提出根据纪录片在教学中的时间占比和应用时间点这两种标准划分出的不同的辅助教学形式,提出适应性原则、侧重型原则、主导性原则这三类在实际操作中应注意的教学原则,在此基础上进一步总结分析了影视作品应用于汉语教学的现存问题,如课程设置不够明晰、缺乏系统性理论的指导和完整的教学体系、未能合理利用影视资源等,试论了这些问题的解决途径。接下来笔者以不同文化主题为线索归纳出一套纪录片的应用分类,以便教师在进行教学设计时有所参考并依据课堂反馈修改清单,也为本领域研究提出一个建设性总结。最后笔者以《布衣中国》第二集《款款生情》为例,设计了该片作为教学辅助手段应用于中国传统服饰主题的文化教学案例。通过探讨将纪录片引入汉语国际教育文化教学的一些基本思路及方法,本文肯定了在对外汉语文化教学中,纪录片作为一种辅助教学手段的教学意义,希望更多学者关注纪录片这类影视作品应用于汉语国际教育这一研究领域,促进汉语国际教育的多元化发展。