【摘 要】
:
人造金刚石作为天然金刚石的替代品,是一种用途广泛的超硬材料。以铁镍金属粉末作为触媒、高纯石墨作为碳源,在高温高压下合成金刚石,是目前工业化生产金刚石的主要方法。因
论文部分内容阅读
人造金刚石作为天然金刚石的替代品,是一种用途广泛的超硬材料。以铁镍金属粉末作为触媒、高纯石墨作为碳源,在高温高压下合成金刚石,是目前工业化生产金刚石的主要方法。因此,加强触媒材料的研究,优化改进铁镍触媒配方,对提升合成金刚石的品质具有重要意义。铁和镍等金属可以在一定温度压强下与一氧化碳反应生成羰基化合物,然后经过热分解处理,可以得到了纯度高、粒度细、活性大的粉末。这种经过加羰、去羰处理的粉末称作羰基粉末。本文以高温高压合成金刚石的溶剂理论为指导,以羰基铁粉、羰基镍粉为新型触媒材料,替代了传统水雾化触媒,利用六面顶压机,在高温高压下合成出优质的金刚石。主要研究内容和结果如下:对羰基铁粉和羰基镍粉制备触媒的混合工艺进行了对比试验,结果表明将二者混合均匀所需要的工艺时间是6小时。对混合均匀的铁镍触媒与石墨的混合工艺进行了对比试验,结果表明铁镍触媒和石墨混合90分钟达到最佳状态。通过调整羰基铁粉和羰基镍粉配比的实验,三种方案合成出的金刚石单产基本一致,峰值粒度都是40/45。随着羰基镍粉含量的增加,金刚石的静压强度和冲击韧性明显提高。考虑触媒的成本因素,确定了触媒中羰基铁粉与羰基镍粉最佳比例是为7:3。通过调整触媒和石墨比例的实验,三种实验方案合成的金刚石粒度都集中在40/45,生长稳定一致。随着触媒比例的增加,35/40粒度金刚石比例有所减少。当羰基触媒与石墨比例是3:7时,合成金刚石的效果最好,合成金刚石的单产、静压强度和冲击韧性均更为优异。综合实验合成结果,按照7:3的比例使用羰基铁粉和羰基镍粉制备新型羰基铁镍触媒,并进一步部将其与石墨按照3:7的比例制成芯柱,能够合成出优质的金刚石单晶颗粒。金刚石颜色透度好,晶形规则,表面缺陷和内部杂质少,单块产量可以达到223ct,静压强度达到434.14N,TI可达83.3%,TTI达到81.8%,二者差值仅为1.5%,稳定性能好。按照同样配比和工艺,用羰基铁镍粉末触媒和水雾化触媒分别进行了合成金刚石的试验,结果表明羰基铁镍粉末合成的金刚石生长均匀稳定,比使用水雾化触媒合成的金刚石的产量更高,粒度更大,静压强度和冲击韧性等性能更加优异。粒度更细,球形度更好,纯度更高的羰基铁镍粉末作为触媒可以合成出更加优异的金刚石。
其他文献
党的十九大召开以来,社会经济已逐渐朝向生态文明型方向发展,在企业党建思想政治工作中,应坚持与时俱进,不断创新。对此,本文首先对新时代企业党建思想政治工作创新的重要性
选择6株酵母在枸杞汁中发酵,分别测定产酒与产香能力,从中选择产香好与产酒好的2株菌作出发菌,通过原始质体融合法获得适合在枸杞中发酵产香产酒好的新菌种,并通过实验确定了最佳
在日常的法医物证工作中,常规检材,如血样、口腔拭子等我们用Chelex法提取DNA能够得到比较理想且完整的实验结果,而像牙刷、饮水瓶等微量检材和腐败的尸体检材,如腐败尸体指
眼是研究黑色素体发生、黑色素合成以及沉积的优秀模型,因为在眼中存在两种不同胚胎来源的黑色素细胞。具体来说,虹膜基质、睫状体基质以及脉络膜来自于神经脊,而虹膜色素上
重金属铬广泛应用于钢铁、颜料、电镀等工业领域,但铬离子尤其是Cr(Ⅵ)离子具有强烈的毒性,排放到水体中会造成严重的污染。低浓度水体铬离子处理的传统方法主要是吸附,然而吸
本研究以玉米品种正红505为材料,采用两因素裂区设计,以春播、夏播两个播期为主区,以B1-4.50万株hm-2、B2-5.25万株hm-2、B3-6.00万株hm-2、B4-6.75万株hm-2、B5-7.50万株hm-
从2001年《义务教育语文课程标准》颁布以来,导学案教学模式逐渐走进了中学课堂。这种教学模式变学生被动学习为主动学习,通过自主学习、合作探究的方式,提高了学生质疑问题
汽车纵梁冲裁加工,不可避免的伴随着冲击和振动,连续的振动会使人精力分散,而且影响机床相关部件的使用寿命,造成工件定位不准,影响零件加工质量,产生严重噪声污染。针对卡车
目的:通过收集慢性肾脏病(CKD)3-5期非透析患者腹主动脉钙化相关资料,分析影响腹主动脉钙化(AAC)发生的危险因素,探讨中性粒细胞与淋巴细胞比值(NLR)对AAC的预测价值。方法:本研究为横断面调查。选取2017年10月至2018年5月在安徽医科大学第二附属医院肾内科住院的CKD 3-5期非透析患者181例,收集相关人口学特征、原发病、用药情况、实验室检查等相关资料,腹部侧位片检查患者AAC发
本论文试从模因论角度研究中国特色话语翻译,借助切斯特曼的翻译规范,探讨如何从语言和文化层面理解翻译过程,以便更好地翻译中国特色话语。随着国际化进程的加快,中国特色话语翻译在传播中国文化信息的过程中发挥着日益重要的作用。作为文化信息传播的有力载体,中国特色话语的翻译质量对塑造中国形象有着不可估量的影响。2017年12月,中国外文局和中国翻译研究院联合发布《中国特色话语对外翻译标准化术语库》,该术语库