忠实性原则的实现:可行性与局限性

来源 :中南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lequ123123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《儒林外史》是中国古代的一部优秀长篇小说,语言精练,人物性格描写很有成就,是中国古典讽刺文学的杰作。杨宪益、戴乃迭译本是迄今为止最接近原文的英译本,“译文流畅而精确,能够传达原著的风格”(陈美林,1994:683)。译文主要采用了忠实于原文的直译。目前,译界对于翻译的忠实性原则论述繁多却总体模糊。一般认为,忠实即忠实于原文的内容与形式。本文则试图揭示内容与形式,即意义与风格的具体内涵。作者以G.Leech(1981)七种意义为蓝本,赋予了社会意义丰富的内涵,社会、历史、政治、文化等各个方面的意义均属于该范畴。从这一认识出发,本文作者认为跨学科翻译理论流派否定原文至上实际上是侧重文本意义的新的方面,如历史意义,政治意义等,这并不违背忠实性原则,因为历史意义、政治意义等也包含在原文意义当中。然而,由于各个方面、各个层次的意义在翻译过程中可能相互矛盾,翻译的忠实性原则具有其可行性的同时又具有其局限性。本文根据大中华文库《儒林外史》汉英对照本,运用描写的研究方法,探讨忠实性原则在文学翻译过程中实现的可行性与局限性及其诸多影响因素。第一章描述译界对于忠实性原则的共识,集中梳理众多的翻译流派及其理论。第二章探讨忠实在翻译中实现的可行性。因为语言、文化、审美的共性,以及目的语文化的开放性,忠实具有其可行性。第三章充分展示了忠实性原则实现的局限性。这种局限性是由语言、文化差异,翻译方法以及译者素质等多重因素造成的。文章列举大量实例,从各个层次分析忠实性原则的实现程度。第四章拟在《儒林外史》个案研究的基础上进一步探讨文学翻译的总体原则与策略。文章结论如下:首先,在中国古典文学外译过程中,忠实性原则是翻译的总体原则;其次,忠实性原则的实现既具有可行性,又具有局限性;再次,文学翻译的异化和归化策略同等重要,但是异化趋向会更加明显。在文学翻译过程中,只有充分认识影响忠实性的诸多因素,才能妥善地处理好翻译过程中的诸多矛盾,将文学翻译做得更好。与此同时,关于忠实实现的可行性与局限性跟可译性的关系,作者认为,尽管文学翻译,尤其是文学作品中文化因素的翻译颇具困难,但是其可译性毋庸置疑,根本分歧只是在于翻译的充分程度。
其他文献
2005年12月23日,江苏省电力试验研究院有限公司向每位职工赠送一本中英文对照的《安全手册》。该手册图文并茂、言简意赅、针对性强,从风险防范的角度详细地描述了各类风险源,是
本文是电子战仿真的系列介绍,共十一节.主要对电子战仿真中的三类仿真,即计算机仿真、操作界面仿真和实物模拟进行了讨论和分析.
辛亥革命爆发后,外国列强为了维护自己的在华利益,采取了扶持革命敌对势力和对革命直接进行了干涉的政策,使革命派面临巨大压力,最终不得不进行妥协,使袁世凯篡夺了革命政权,导致了
本文介绍了多功能显控台演示系统中的应用软件设计,并提出了未来的多功能显控台应用软件设计设想.
对Multibus总线和ISA总线接口转换的设计进行了综述,提出了一种采用PLD实现总线接口转换的设计方案,在Multibus总线上实现对ISA总线接口器件的访问。
介绍了基于PLC与组态软件的数据采集与监控(SCADA)系统在烟气排放连续监测系统(CEMS)中的应用,阐述了系统的组成与结构,并给出了系统的设计方法与注意事项。
<正>超低功耗射频专业厂商Nordic日前推出了新一代nRF52系列超低功耗无线解决方案中的首款产品——nRF52832系统级芯片器件的样品。nRF52832结合突破的性能和功效,重新定义了
语用能力是交际能力的重要组成部分。它是指恰当、得体地使用语言的能力。语用能力的提高直接影响到学生的交际能力。语际语用学的主要任务之一是研究学习者的语用能力的发展
<正> 4 舰队防空战系统的新发展4.1 发展背景 美国海军非常重视舰队防空战系统的研究、开发与部署。早在70年代中期,美国海军就委托约翰&#183;霍普金斯大学应用物理实验室进
一、农产品质量安全科技发展趋势(一)农产品质量安全检测技术趋向集成化、快速化随着生物化学、材料科学以及现代质谱等高新技术的发展和应用,不同学科领域技术的交叉融合和