论文部分内容阅读
韩语与汉语的语言体系不同。韩语是黏着语助词和词尾较发达,所以采用连接词尾把两个或是两个以上的短句连接成为一个句子。但汉语是孤立语,在连接两个短句时,通常在句子的前后附上表示修饰的单词。因此,一般汉语中是采用连词、副词或关系词等关联词语将上下文连接成为一个文章。韩语的连接词尾数量非常的繁多,并且随着使用不同的连接词尾,上下文的意思也会相应的变化,还有与它对应的汉语文章也会各不相同,其规则也是非常复杂。现今,语学界对韩语连接词尾的研究已进行的非常活跃,并且其语义、句法、语用等方面的研究也非常深入。但是,韩语与其他语言之间的对比还有待进一步深入研究。为此,本文的目的在于以韩语表示从属关系连接词尾为素材,分析其句法·语义特征,并与汉语作对比,找出它们之间的异同。本文在研究对象中选择了表示因果、时间、条件、让步、目的的25个韩语连接词尾。因为,韩语连接词尾本身语法功能、种类、意义分类等都十分复杂,但是表示时间、因果、条件、让步、目的的连接词尾在一般的语法书中都被列举了出来,具有普遍性。这正是本文选择韩国语法家? (1999)对连接词尾的分类标准的原因。绪论中列出了这样的研究目的、研究方法与对象。在本论中,按照因果、时间、条件、让步、目的关系,分析了它们的句法·语义特征,并与汉语做了对比。表示原因的连接词尾中,对词尾进行了探讨;表示时间的连接词尾中,对词尾,进行了探讨;表示条件的连接词尾中,对词尾进行了探讨;表示让步的连接词尾中,对词尾进行了探讨;表示目的的连接词尾中,对词尾进行了探讨。其中,表示时间的连接词尾按照前后文章的表示的时间顺序分为‘同时’和‘继起’。属于表示‘同时’的连接词尾;属于表示‘继起’的连接词尾。在语义分析上,首先分析了韩·中对因果、时间、让步、条件、目的关系的异同。并且把语义和句法上具有相似性的连接词尾组成为一个小节,其余的各自为一个小节进行了讨论。在句法分析上,按照①能否接语尾‘-?-’②句后能否接续表示疑问、请求、命令的句型③前后文主语是否一致④前后文接续的动词受何制约等顺序进行了研究。之后把与汉语对应的结果列入图表进行了对比。从图表中可以看出,它们之间对应关系十分复杂。例如,好几个韩语连接词尾可以对应为一个汉语关联词语,一个韩语连接词尾随着语境也可以对应很多的汉语句子。并且韩语连接词尾连接的韩语句子是一个文章,而用关联词语连接成的汉语句子多是复句,但也会有单句。最后,在结论总结了本文的内容,提出了今后要分析的问题。本文通过对比,得知25个韩语连接词尾的汉语对应是十分复杂。这样的差异主要是两个语言在类型学上的不同导致的。汉语是表意文字,主要强调意合,结构较为简单单句较多,韩语是强调形合,结构较严谨,长句较多。因此,它们在对应过程中,也呈现出不同。本文的创新点及难点主要表现在以下一些方面:在进行《韩语表示从属关系连接词尾与汉语对比研究》时,截取了表示因果、时间、条件、让步、目的连接词尾为素材进行描写。虽然因果、时间、条件、让步、目的不能囊括所有的从属关系连接词尾,但是所举的25个连接词尾是在从属关系连接词尾中是最具代表的、使用较广的连接词尾。通过对韩语表示从属关系连接词尾与汉语对比分析揭示汉语和韩语两者内在的区别与联系。这将会对今后的汉韩连接词尾对比分析提供了一个新的研究方向。但是汉韩语本身属于不同的语系,两国语言文化持有各自鲜明的特点,中韩两国人们在日常生活的言语中,都喜爱使用各种各样的词来表达他们的感受,他们之间的细微的语义差异是两国人民的思想内涵的差异,分析汉韩语连接词尾是一个复杂的过程,影响因素很多,部分问题是无法量化的。因此寻找这两者的结合点将是一个难点。本文在此作了一些尝试,首先指出汉韩语表示因果、时间、条件、让步、目的关系的语义特点,在每一个环节里对韩语连接词尾的使用上按照语义和句法列举了例子,并附上与之对应的汉语句子,并试图找出它们之间的异同点。在句法特征的分析上,本文按照①能否接语尾‘-?-’②句后能否接续表示疑问、请求、命令的句型③前后文主语是否一致④前后文接续的动词受何制约等顺序进行了研究。之后把与汉语对应的结果列入图表互相进行了对比,这亦是本文的创新。本文的不足主要表现在,首先由于理论水平有限不能进一步深化,因此在理论分析上尚待进一步深入。进而对比研究也难以达到一定的高度,无法做到对该问题全面彻底的阐述。